ИСПОЛНЕНИЯ НАКАЗАНИЯ - перевод на Английском

of the execution of the penalty
исполнения наказания
execution of punishment
исполнения наказания
sentence enforcement
исполнения наказаний
исполнения приговора
execution of sentence
исполнение приговора
исполнения наказания
enforcement of punishment
исполнения наказания
применении наказаний
enforcement of a penalty
исполнения наказания

Примеры использования Исполнения наказания на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
в один год и шесть месяцев с условной отсрочкой исполнения наказания в течение трех лет,
6 months of deprivation of liberty with a conditional suspension of the execution of the penalty for a term of 3 years
также в порядке исполнения наказания по приговору суда статья 28 Конституции Кыргызской Республики.
as well as in the execution of punishment upon sentence of the court art. 28 of the Constituion of the Kyrgyz Republic.
в один год и шесть месяцев с условной отсрочкой исполнения наказания сроком в три года.
6 months of deprivation of liberty with a conditional suspension of the execution of the penalty for a period of 3 years.
Кроме того, в Чешской Республике в другом деле, после того как было отказано в удовлетворении просьбы о выдаче для целей исполнения наказания, запрашивающееся государство добилось удовлетворения просьбы, в соответствии с которой Чешская Республика обеспечила исполнение наказания..
Also in the Czech Republic, in another case, upon being denied an extradition request for execution of sentence, the requesting State successfully requested that the Czech Republic take over such execution of sentence..
свобод несовершеннолетних, в том числе в области уголовного судопроизводства и исполнения наказания.
including powers in the areas of criminal court procedure and enforcement of punishment.
также во время исполнения наказания.
limiting of freedom and during the execution of sentence.
Административные процедуры для исполнения наказания в виде высылки инициируются на основании информации, полученной Отделом по делам иностранцев Департамента государственной безопасности Национальной полиции Перу информация обобщается в отчете
The administrative procedures for enforcing sentences of expulsion begin with information obtained by the Aliens Division of the Peruvian National Police Department of State Security the information is consolidated in a certified statement
Основанием исполнения наказания и применения иных мер уголовно-правового характера является приговор либо изменяющее его определение
The basis for penal corrections and the application of other criminal-law measures is the enforceable judgement of a court
Государственная система исполнения наказания в 2013 году также подписала прямое соглашение с ПРООН
The State Agency of Execution of Punishment signed a direct agreement with UNDP in 2013
Это означает, что смертная казнь не может быть назначена за преступление, совершенное лицом в возрасте до 18 лет, каков бы ни был его возраст на момент судебного рассмотрения, вынесения приговора или исполнения наказания.
It means that a death penalty may not be imposed for a crime committed by a person under 18 regardless of his/her age at the time of the trial or sentencing or of the execution of the sanction.
иных местах ограничения свободы, исполнения наказания или иной назначенной судом меры принудительного характера;
other place for the deprivation of liberty, execution of a sentence or other measure of constraint decided by a court.
судебного разбирательства или исполнения наказания.
trial or execution of the penalty.
содержащее запрос о выдаче лица для целей уголовного преследования или для исполнения наказания, предполагающего лишение свободы.
another member state and requesting to extradite a person for criminal prosecution or for the enforcement of a sentence involving deprivation of liberty.
облегчает выдачу для цели уголовного преследования или исполнения наказания, предполагающего лишение свободы.
facilitates extradition with the purpose of criminal prosecution or the enforcement of a sentence involving deprivation of liberty.
процедуры смягчения и приостановления исполнения наказания; а также структуры
mitigation and suspension of the execution of punishments as well as the structures
процедуры в отношении определения и исполнения наказания в рамках уголовного судопроизводства.
the procedures regarding the determination and the enforcement of the penalty as part of the criminal proceedings.
отсрочки исполнения наказания статья 78 УК РТ.
or suspension of a sentence Criminal Code article 78.
работа в общине или приостановление исполнения наказания, когда это возможно, и разработать программы социальной реинтеграции детей,
community service or suspended sentences, wherever possible, and develop social reintegration
конкретный анализ процесса исполнения наказания и ограничивая возможность смягчения наказания
subject to mandatory assessment, tailoring the execution of the sentence to the individual and limiting sentence reduction credits
Процедура экстрадиции возбуждается по представлению органом зарубежного государства просьбы о выдаче лица, разыскиваемого в целях привлечения к уголовной ответственности или исполнения наказания, к которому приговорено это лицо.
Extradition proceedings commence upon the submission by an organ of a foreign State of an extradition request in respect of a person sought for the purpose of conducting criminal proceedings or enforcing the punishment adjudicated against such person.
Результатов: 96, Время: 0.0447

Исполнения наказания на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский