penal correctioncorrectionspenitentiaryenforcement of sentencesfor the execution of punishmentsexecution of sentencespenal enforcementenforcement of penaltieson the execution of penaltiesfor execution of sanctions
enforcement of sentencesexecution of sanctionsexecution of sentencesexecution of penaltiesenforcement of penaltiespunishment enforcementimplementation of punishmentsimplementation of sentences
Примеры использования
Sentence enforcement
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
As Tanzania extradites its own nationals it does not have measures in place concerning conditional extradition or sentence enforcement in respect of nationals.
Поскольку Танзания выдает собственных граждан, в ней не предусмотрены меры, касающиеся выдачи при соблюдении определенных условий или приведения в исполнение приговоровв отношении граждан.
to those that are willing to consider concluding sentence enforcement agreements.
которые готовы рассмотреть вопрос о заключении соглашений по обеспечению исполнения приговоров.
trial and sentence enforcement;
судебного разбирательства и применения наказаний;
organized crime through differentiated criminal sentence enforcement.
Lastly, article 60 establishes that enforcement judges shall be responsible for verifying that pretrial detention, sentence enforcement and stays of proceedings are conducted in accordance with the law and with judicial decisions.
Наконец, статья 60 устанавливает, что судьи по исполнению судебных решений несут ответственность за проверку соответствия досудебного содержания граждан, исполнения приговора и отсрочек судопроизводства закону и судебным решениям.
The Committee is also concerned at the absence of sentence enforcement regulations for the purpose of monitoring conditions of custodial sentence enforcement
Комитет также выражает обеспокоенность по поводу отсутствия нормативных положений, которые бы регламентировали исполнение наказаний и позволяли следить за условиями исполнения наказаний в виде лишения свободы
In response to question 14, he said that the 2004 Act amending the Act on Euphoriants and the Sentence Enforcement Act provided for random urine sampling of prisoners to check for any drug abuse.
В своем ответе на вопрос 14 он говорит, что принятые в 2004 году Закон с поправками к Закону о веселящих веществах и Закон об исполнении приговоров предусматривают выборочные анализы мочи заключенных для выявления случаев употребления наркотиков.
The bill contains an amendment to article 59 of the Sentence Enforcement Act(Act No. 7210/84)
В проекте закона предлагается отменить статью 59 закона об исполнении уголовных наказаний( закона№ 7210/ 84)
For this reason, the Sentence Enforcement Act provides for a body to be created in each judicial district where there are persons deprived of their liberty,
Поэтому закон об исполнении уголовных наказаний предусматривает необходимость создания в каждом районе, в котором находятся лица, лишенные свободы, органа, представляющего население в
In addition to the provisions of the Sentence Enforcement Act, there are resolutions of the National Council on Criminal
Помимо положений закона об исполнении уголовных наказаний, имеются постановления Национального совета уголовной
Section 60a of the Sentence Enforcement Act provides for random urine sampling of inmates in the institutions of the Prison
Статья 60 а Закона об исполнении наказаний предусматривает взятие выборочного анализа мочи у заключенных в учреждениях,
Pursuant to section 24(1)(i) of the Sentence Enforcement Act, an inmate placed in a closed prison pursuant to section 22(3) must be transferred
В соответствии с пунктом 1 i статьи 24 Закона об исполнении наказаний заключенный, помещенный в тюрьму закрытого типа в соответствии с пунктом 3 статьи 22,
including conditional extradition and sentence enforcement, and monitor these elements of extradition policy should nationality grounds for refusing extradition be used in the future.
включая выдачу при соблюдении определенных условий и приведение в исполнение приговоров, и следить за этими элементами политики в области выдачи, если в будущем наличие гражданства будет использоваться в качестве основания для отказа в выдаче;
The State party had also created a sentence enforcement tribunal and a Directorate General for Legal Centres(Maisons de justice),
Государством- участником был создан суд по исполнению наказаний и Главное управление домов правосудия, которому поручен судебный надзор
in particular, the sentence enforcement judge was required to grant a private interview to prisoners who so requested.
в частности, судья, осуществляющий надзор за отбыванием наказаний, обязан встречаться наедине с заключенными, высказывающими к тому желание.
when they are heard by the sentence enforcement court.
жертвы заслушиваются судом по исполнению приговоров.
where they are heard by the sentence enforcement court.
жертвы заслушиваются судом по исполнению приговоров.
Act No. 445 of 9 June 2004 amending the Act on Euphoriants and the Sentence Enforcement Act(enhanced efforts against drugs, etc.) inserted a new provision in section 60a of the Sentence Enforcement Act.
В соответствии с Законом№ 445 от 9 июня 2004 года о внесении изменений в Закон об эйфориантах и в Закон об исполнении наказаний( в целях усиления борьбы против наркотиков и т. д.) в статью 60 а Закона об исполнении наказаний было включено новое положение.
slower than anticipated pace in advancing discussions and concluding a number of forecasted sentence enforcement agreements, which required financial support from the Mechanism.
предполагалось темпами прогресса на переговорах с целью заключения ряда ожидаемых соглашений об исполнении приговора, которые должны были осуществляться при финансовой поддержке Механизма.
The Committee is also concerned at the absence of penalty enforcement regulations for the purpose of monitoring conditions of custodial sentence enforcement and promoting the use of non-custodial alternatives.
Комитет также выражает обеспокоенность по поводу отсутствия нормативных положений, которые бы регламентировали исполнение наказаний и позволяли следить за условиями исполнения наказаний в виде лишения свободы и применять альтернативные меры наказания статья 10.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文