ИСПОЛНЯЮЩЕЙ СТОРОНЕ - перевод на Английском

Примеры использования Исполняющей стороне на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
это предложение создаст в этой связи трудности применительно к условиям смешанных перевозок, поскольку истец может предъявить требования к исполняющей стороне на основе другого договора.
that the proposal could create problems in this regard in the multimodal environment, since the performing party could be sued by a claimant on the basis of a different contract.
Получения груза перевозчиком или исполняющей стороной, или.
On which the carrier or a performing party received the goods, or.
Иски в отношении морской исполняющей стороны.
Actions against the maritime performing party.
Служащих перевозчика или морской исполняющей стороны.
Employees of the carrier or a maritime performing party.
сдается морской исполняющей стороной.
delivered by the maritime performing party.
Невозможно представить морскую исполняющую сторону освобожденной от ответственности.
It was impossible to conceive of a maritime performing party as being exempt from liability.
Исполняющая сторона не включает.
Performing party does not include.
Морская исполняющая сторона.
Maritime performing party.
Пункты 6 и 7-" исполняющая сторона" и" морская исполняющая сторона.
Paragraphs 6 and 7-"performing party" and"maritime performing party.
Пункт 8-" неморская исполняющая сторона.
Paragraph 8-"non-maritime performing party.
Ссылку на исполняющие стороны следует исключить из этого положения;
The reference to the performing parties should be eliminated from the provision;
Предложение об ограничении сферы действия пункта 6. 3" физически" исполняющими сторонами получило поддержку.
Support was expressed for limiting the scope of paragraph 6.3 to"physically" performing parties.
Ответственность морских исполняющих сторон.
Liability of maritime performing parties.
Служащие и агенты перевозчика и другие морские исполняющие стороны.
Servants and agents of the carrier and other maritime performing parties.
Статья 20 Ответственность морских исполняющих сторон.
Article 20 Liability of maritime performing parties.
Сухопутный перевозчик будет морской исполняющей стороной, только если он действует исключительно в пределах зоны порта:
A land carrier would be a maritime performing party only if it operated exclusively within the port area:
Она включает агентов или субподрядчиков исполняющей стороны в той мере, в какой они также исполняют
It includes agents or subcontractors of a performing party to the extent that they likewise perform
Наземный перевозчик является морской исполняющей стороной только в том случае, если он предоставляет
An inland carrier is a maritime performing party only if it performs
Что касается требований, заявляемых в отношении исполняющей стороны, то было высказано мнение о том, что сфера действия этого положения является излишне широкой.
As regards claims asserted against the performing party, the view was expressed that the scope of the provision was too broad.
Была высказана просьба разъяснить различие между исполняющей стороной и исполняющим перевозчиком, проводимое в предложении Италии.
A request was made for clarification with respect to the difference between the performing party and the performing carrier in the Italian proposal.
Результатов: 54, Время: 0.0359

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский