ИСПОРЧЕННЫЙ - перевод на Английском

spoiled
испортить
баловать
добычи
порчи
расхищение
уродуют
damaged
ущерб
урон
поражение
повреждения
повредить
вреда
порчи
разрушения
поломки
убытки
rotten
гнилые
тухлыми
прогнившей
испорченный
гнилью
дрянная
гнить
сгнивший
трухлявые
сайте
bad
плохой
дурной
сильно
ужасный
неудачный
злой
бад
неприятный
тяжелый
нехорошее
ruining
испортить
руины
разорение
крах
погубить
рушить
разруха
разрушить
уничтожить
развалинах
tainted
испортить
запятнать
corrupt
продажный
коррумпированных
коррупционной
поврежденных
коррупции
развращают
подкупить
коррупционеры
broken
перерыв
сломать
каникулы
брейк
разрыв
прорыв
прорваться
пробитие
побег
нарушить

Примеры использования Испорченный на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ты и так уже самый испорченный в мире милашка.
You're already the most spoiled darling in the world.
Ты эгоистичный, испорченный ребенок.
You are a selfish, spoiled child.
Лучше переплатить за тур, чем получить испорченный отдых.
It is better to overpay for the tour than get a spoiled vacation.
Испорченный для выбора.
Spoiled for choice.
Размер компенсации за испорченный дождем отпуск составит 20% от суммы путевки.
Compensation for vacation spoiled by rain will reach 20% of the vouchers.
И когда богатый, испорченный, титулованный паренек не смог заполучить ее.
And when this spoiled, rich, entitled little boy couldn't have her.
разбойник; испорченный, спертый воздух.
thief; spoiled, stale air.
Это и все, чем они поплатились за полностью испорченный итог Мирового чемпионата?
That's all they were fined for completely corrupting the outcome of a World Championship?
Богатенький испорченный парень из Вашингтона.
Messed-up DC rich kid.
Испорченный индивид, совсем не тот человек, которого вы видите перед собой.
A depraved individual. Much different than the man you see in front of you today.
Ты испорченный маленький ребенок.
You're a spoiled little brat.
Он испорченный, отсталый сопляк, который избил твоего брата.
He's a spoiled, retarded punk who beat up your brother.
И видимо я испорченный богатенький ребенок,
And, apparently, I'm a spoiled, rich kid,
Испорченный хлеб.
Stale bread.
Испорченный бумеранг.
Faulty boomerang.
И кроме того, шоколад был испорченный.
Besides, your chocolate was stale.
Испорченный, говорю вам! Испорченный!.
It's rotten, I tell you!
Ты испорченный.
You are naughty.
Она испорченный товар.
She's damaged goods.
Неопределенность… это как испорченный урожай.
Uncertainty… is like a blight on the crop.
Результатов: 93, Время: 0.7555

Испорченный на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский