MESSED-UP - перевод на Русском

запутавшийся
confused
caught
messed-up
запутанные
intricate
confusing
entangled
complicated
complex
obfuscated
convoluted
испорченный
spoiled
damaged
rotten
bad
ruining
tainted
corrupt
broken

Примеры использования Messed-up на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
where I don't just remind messed-up girls of their dads because I'm emotionally distant.
по проблемные годы отца когда я не только напоминаю испорченным девчонкам их отцов потому что эмоционально отдален.
What kind of messed-up cognitive processes go on in that tiny little head of yours to make all that happen?
Что за сумбурный когнитивный процесс проходит в твоей крохотной голове, чтобы так все было?
What kind of messed-up world are we living in that a guy can't go for a stroll without getting cut in half?
Это в каком дерьмовом мире мы живем, что парень не может прогуляться, не рискуя быть разрезанным надвое?
And he would say things about the future, Messed-up things about apocalyptic wars
И еще он говорил о будущем, что-то бессвязное, о катастрофических войнах,
If you pretend I'm a lion, instead of a messed-up kid, you get a talking circus animal,
Если представишь, что я лев, а не изуродованный мальчишка, получится говорящий цирковой зверь,
make him massage my back with his messed-up feet.
заставлю сделать мне массаж спины его скрюченными ногами.
You know, right in the middle of an election, he still has time to help out his messed-up little brother.
Видите, даже посреди выборной кампании он все-таки нашел время помочь своему непутевому братцу.
said that American Horror Story is"a terrible, messed-up television show.
что« Американская история ужасов»-« ужасное, замаранное телешоу.
I'm gonna control my little corner of this messed-up place We're trapped in.
я буду держать под контролем мой маленький мирок в этом долбанном месте, где нас держат.
I just thought that because he's different and messed-up, like me that he would get me.
Я просто думала, из-за того, что он не похож на других, и такой же испорченный, как я что он поймет меня.
her dad and generations of a messed-up Solano bloodline.
отец и поколения ужасного семейства Солано.
Yeah, only if you have done some messed-up shit.
Да, только если ты конкретно облажался.
You know, suddenly I-I'm playing all these messed-up games.
Знаешь, вдруг я втянут в эти смешанные пьяные игры.
If you asked me to come here for some messed-up puppet show.
Если ты попросил меня прийти сюда, ради непонятного кукольного представления.
what kind of messed-up person shoots a sheep?
каким надо быть больным, чтоб застрелить овцу?
Messed-up new guy comes to town, messed-up new guy is responsible for murders.
Запутавшийся новый парень приезжает в город, запутавшийся новый парень отвечает за убийства.
Yeah, that was some pretty messed-up stuff.
Да, это были довольно запутанные вещи.
Messed-up DC rich kid.
Богатенький испорченный парень из Вашингтона.
We're butchers, messed-up knife-happy butchers.
Мы- мясники, запутавшиеся, счастливые мясники со скальпелем в руках.
Ava was a messed-up kid.
Эва была запутавшимся ребенком.
Результатов: 115, Время: 0.072

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский