КОЛЛИДИРУЮЩИХ - перевод на Английском

competing
конкурировать
соревноваться
соперничать
состязаться
бороться
участвовать
выступать
претендовать
сравниться
конкуренции
conflicting
конфликт
противоречие
коллизия
противоречить
конфликтных

Примеры использования Коллидирующих на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
в связи с чем политические соображения, касающиеся коллидирующих требований в отношении вопроса о поселениях, в круг ее ведения не входили.
political considerations concerning the conflicting claims on the settlement issue were outside its scope.
потребностями независимо от, возможно, коллидирующих видов юридической практики и традиций.
unimpeded by possibly conflicting legal practices and traditions.
Группа ссылается на предыдущие доклады, в которых она поставила вопрос коллидирующих претензий, поданных различными физическими лицами в связи с коммерческими потерями, понесенными одним и тем же неинкорпорированным коммерческим образованием8.
The Panel refers to previous reports in which it has identified the issue of competing claims filed by different individuals for business losses sustained by the same unincorporated business entity.
фрагментация сопряжена с опасностью появления коллидирующих и взаимоисключающих норм,
fragmentation does create the danger of conflicting and incompatible rules,
Ясно также, что автоматизация коллидирующих процедур, чрезмерно объемная документация
It is also clear that the automation of contradictory procedures, excessive documentation
Временами содержание прав должно толковаться судами в случае коллидирующих восприятий, неопределенностей
At times, the content of the rights has to be interpreted by the courts in cases of conflicting perceptions, vagueness
Вместе с тем следует отметить, что содержащиеся в нем положения применяются лишь в отсутствие коллидирующих норм применимых двусторонних
It should, however, be noted that the provisions contained therein only apply in the absence of conflicting rules of applicable bilateral
Кроме того, по мнению Национального суда по трудовым спорам, данное дело было также связано с обеспечением равновесия коллидирующих прав.
Moreover, the Court also saw the case as one involving a balance of conflicting rights.
Кроме того, по мнению Национального суда по трудовым спорам данное дело было также связано с обеспечением равновесия коллидирующих прав.
Moreover, the National Labour Court also saw the case as one involving a balance of conflicting rights.
Вторым тревожным последствием пересечения юрисдикций является то, что оно увеличивает риск вынесения коллидирующих решений.
A second worrying consequence of overlapping jurisdictions was that they increased the risk of conflicting judgements.
резолюции 1 и 2 Конференции касаются того, как избежать коллидирующих договорных режимов.
2 of the Conference address such matters as the avoidance of conflicting treaty regimes.
преобладающего гражданства в случаях двойного гражданства неизбежно возникнет необходимость взвешивания силы коллидирующих гражданств.
dominant nationality in cases of dual nationality will invoke a balancing of the strengths of competing nationalities.
Очень часто объявление программ присвоения прав собственности влечет за собой возникновение коллидирующих притязаний на право владения.
Very often, contradictory claims of ownership arise following the announcements of titling programmes.
Генеральный секретарь считает, что было бы неправильно устанавливать в отношении сотрудников два параллельных и потенциально коллидирующих режима там же,
The Secretary-General is of the view that it would be inappropriate for staff to be subject to two parallel and potentially contradictory regimes ibid.,
приоритет права цессионария в отношении коллидирующих прав в уступленной дебиторской задолженности.
the priority of the right of the assignee with respect to competing rights in the assigned receivable of.
В случае массового мошенничества чрезвычайно большое число небольших коллидирующих исков, предъявляемых во многих странах, может быть сопряжено с такими трудностями, что расходы на оценку,
In mass frauds, very large numbers of small, competing claims in multiple jurisdictions may be so complex that the costs of assessment,
С учетом этих коллидирующих комментариев и трудности примирения требования намерения с текстом положения представляется предпочтительным не включать в комментарий проекта статьи 13 обсуждение значения намерения со стороны оказывающей помощь
In view of these conflicting comments and of the difficulty of reconciling the requirement of intent with the text of the provision, it seems preferable not to include in the commentary on draft article 13 a discussion of the relevance of intention
Вторая часть восемнадцатой партии содержит значительное число коллидирующих претензий в связи с потерями одного и того же неинкорпорированного предприятия в Кувейте:
Part two of the eighteenth instalment contains a substantial number of competing claims for the losses of the same unincorporated business in Kuwait,
Кувейтский заявитель не ответил на уведомление, направленное в связи с предварительным анализом претензии и касающееся коллидирующих претензий, и не явился на беседу в Кувейте,
The Kuwaiti claimant did not respond to a claim development notification regarding the competing claims nor did he appear for an interview in Kuwait,
на счет глубоко укоренившихся политических причин и коллидирующих представлений о параметрах международной безопасности.
also to deep-rooted political reasons and conflicting concepts of the parameters of international security.
Результатов: 84, Время: 0.0436

Коллидирующих на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский