КОЛЛИДИРУЮЩИХ - перевод на Испанском

concurrentes
мнение
параллельной
конкурирующим
совпадающей
одновременной
одновременно
contrapuestas
противопоставить
contradictorios
противоречивый
состязательной
противоречит
противоречие
неоднозначен
contradictorias
противоречивый
состязательной
противоречит
противоречие
неоднозначен
conflicto
конфликт
постконфликтный
противоречие
коллизия
спор
конфликтных
incompatibles
противоречить
несовместимым
не совместимым
не соответствует
не согласуется
не совместим
идет вразрез
несовместимости
opuestas
противопоставить
возражения
выступать
противостоять
противодействовать
противопоставления
возражать против

Примеры использования Коллидирующих на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В то время как его широкая формулировка дает толкователю договора ценный инструмент для согласования коллидирующих норм, Комиссия могла бы также опереться на прецеденты Международного Суда, включая дело о нефтяных платформах.
Aun cuando la formulación amplia de ese apartado proporcionaba un valioso instrumento al intérprete de un tratado para conciliar normas antagónicas, la Comisión podía aprovechar también en ese sentido la jurisprudencia de la Corte Internacional de Justicia, incluido el caso Oil Platforms(Plataformas petroleras).
Делегации с удовлетворением отметили работу, проделанную Исследовательской группой; ее обсуждения вскрыли некоторые проблемы относительно коллидирующих норм в международно-правовой системе.
Las delegaciones acogieron favorablemente la labor realizada por el Grupo de Estudio al considerar que las deliberaciones celebradas en él habían puesto de manifiesto la existencia de determinados problemas respecto a las normas de conflicto en el orden jurídico internacional.
2 Конференции касаются того, как избежать коллидирующих договорных режимов.
la forma de evitar regímenes convencionales en conflicto.
Процесс увязки коллидирующих приоритетов национальной политики вовсе не означает,
Compatibilizar las prioridades contrapuestas de las políticas de los distintos países en modo alguno significa
возможность отзыва одностороннего акта и действительность коллидирующих односторонних актов, сформулированных различными уполномоченными представителями государства.
la capacidad para revocar un acto unilateral y la validez de los actos unilaterales contradictorios formulados por diferentes representantes autorizados de un Estado.
Лаутерпахт неоднократно указывал на недействительность последующих коллидирующих договоров, опираясь в значительной мере на аналогии в муниципальном праве:
Lauterpacht era resuelto partidario de la invalidez de los tratados incompatibles ulteriores, para lo cual recurría en gran medida a analogías con el derecho interno;
В начале первого этапа деятельности главная проблема заключалась в принятии оперативных мер по ряду коллидирующих приоритетов, которыми нужно было заняться одновременно, дабы Канцелярия Обвинителя безотлагательно получила все необходимое для того, чтобы начать функционировать в
Al comienzo de la fase inicial, el principal desafío era actuar con rapidez respecto de una serie de prioridades opuestas que debían atenderse simultáneamente para que la Fiscalía quedara debidamente equipada sin tardanza de manera que pudiera funcionar plenamente
Было далее отмечено, что вопрос о коллидирующих международных обязательствах возникнет в связи с задержанием или предоставлением в распоряжение в тех случаях, когда лицо из другого государства, задержанное запрашиваемым государством за преступления, не имеющие отношения к суду, было передано суду без согласия этого государства.
Se observó además que surgiría la cuestión de las obligaciones internacionales conflictivas respecto de la detención o el traslado en los casos en que una persona que el Estado solicitado hubiera logrado que le entregara otro Estado por delitos no conexos con la corte fuera trasladada a la corte sin el consentimiento de ese Estado.
необходимыми для принятия мер, а также с наличием коллидирующих приоритетных задач.
limitación de su capacidad, los escasos recursos de que disponían para su actuación y prioridades contrapuestas.
выявив наличие сложных и коллидирующих прав в контексте мер по борьбе с торговлей людьми,
determinó la existencia de derechos complicados y contradictorios en el marco de las medidas de lucha contra la trata y confirmó la primacía
С учетом этого Комиссия может также способствовать межучрежденческому диалогу на министерском уровне, на уровне межправительственных организаций, на уровне экспертных органов и т. п.- по вопросу о коллидирующих ожиданиях специалистов в области прав человека и в области торговли, с целью разработки соответствующих стратегий для обеспечения согласованного осуществления норм и стандартов прав человека и развития системы международной торговли, основанной на соответствующих нормах.
Habida cuenta de lo que precede, la Comisión podría también promover un diálogo institucional, a nivel ministerial, de organizaciones intergubernamentales, de grupos de expertos,etc., sobre las expectativas opuestas de los profesionales de los derechos humanos y de el comercio con el fin de formular estrategias adecuadas para garantizar la aplicación simultánea de las normas de derechos humanos y el desarrollo de un sistema comercial internacional basado en el respeto de las normas.
Коллидирующие претензии в связи с.
Reclamaciones concurrentes por pérdidas mercantiles.
Коллидирующие претензии в связи с индивидуальными.
Reclamaciones concurrentes por pérdidas mercantiles individuales.
Коллидирующие[ параллельные]
Solicitudes conflictivas[paralelas] de la Corte
Коллидирующие просьбы в контексте протестов в отношении приемлемости дела.
Solicitudes concurrentes en el contexto de una impugnación de la admisibilidad de la causa.
Коллидирующие[ параллельные]
Solicitudes conflictivas[paralelas] de la Corte
Коллидирующие претензии в связи с коммерческими потерями.
Reclamaciones concurrentes por pérdidas mercantiles.
Смежные или коллидирующие претензии в связи.
Reclamaciones afines o concurrentes respecto de la propiedad.
Ii. коллидирующие претензии в связи.
II. RECLAMACIONES CONCURRENTES POR PÉRDIDAS.
Коллидирующие международные.
Obligaciones internacionales.
Результатов: 41, Время: 0.045

Коллидирующих на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский