КОМПРОМИССНОГО РЕШЕНИЯ - перевод на Английском

compromise solution
компромиссное решение
компромиссный вариант
compromise decision
компромиссного решения

Примеры использования Компромиссного решения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В дополнение к этому в качестве компромиссного решения членский состав правлений будет расширен с 30 до 36 членов.
In addition, and as a compromise, the size of the boards was increased from 30 to 36.
Он также просил членов Группы вместе с ним убедить стороны в необходимости проявлять гибкость в поиске компромиссного решения.
He also requested that the members of the Group join him in impressing upon the parties the need for flexibility in the search for a compromise.
они были готовы к тому, чтобы переговоры закончились принятием компромиссного решения, которое удовлетворило бы все стороны.
delegations were willing to bring to the negotiations a kind of compromise solution that would satisfy all parties.
ICANN понимает озабоченность сообщества реестра по поводу проекта Статьи 7 и верит в возможность компромиссного решения.
ICANN understands the concerns the Registry community has with proposed Article 7 and believes that a compromise is possible.
пересмотр по существу положений проекта компромиссного решения могут разрушить сам достигнутый компромисс.
revisions in substance of the draft compromise could destroy the compromise accomplished.
в ряд государств- членов ЭКОВАС для поиска компромиссного решения.
to several ECOWAS member States to seek a compromise.
не сорвать важную проделанную до настоящего времени работу в результате отказа от ранее принятого предварительного компромиссного решения.
destroy the important work, which they had so far reached by upsetting the previous provisional compromise.
Они сочли это возможным, потому что завершение переговоров было привязано к искусственному, утвержденному извне сроку, по истечении которого-- в случае отсутствия компромиссного решения-- независимость Косово была бы навязана.
And they believed it because an artificial deadline on the talks was affirmed from the outside, after which, if no compromise solution was reached, Kosovo's independence would be imposed.
Личный посланник также просил членов Группы присоединиться к его усилиям, с тем чтобы убедить стороны в необходимости проявлять гибкость в поиске компромиссного решения.
The Personal Envoy also requested that the members of the Group join him in impressing upon the parties the need for flexibility in the search for a compromise.
Мы сможем добиться всеобъемлющей реформы Совета Безопасности только тогда, когда мы сможем проявить политическую волю для проведения серьезных переговоров и поисков приемлемого для всех компромиссного решения.
We will achieve comprehensive Security Council reform only if we can demonstrate the political will to undertake serious negotiations and to seek a compromise solution that is acceptable to all.
сегодняшним голосованием в целях поиска компромиссного решения, которое могло бы быть приемлемым для всех делегаций.
the Fifth Committee and today to find a compromise decision that could have been acceptable to all delegations.
в связи с остающимися вариантами может потребоваться разработка политического или компромиссного решения, которое заложит основу для результатов, одобренных консенсусом.
noted that the remaining options may require the formulation of a political or compromise decision that forms the basis of a consensus outcome.
Было бы желательно достичь компромиссного решения по определенным пунктам, следуя ориентирам,
While it would have been desirable to reach a compromise on certain issues,
мы призываем к достижению компромиссного решения посредством дипломатических, правовых
we call for the attainment of a compromise solution through diplomatic, legal
дастар носят в качестве компромиссного решения вместо полного тюрбана,
given that the keski is worn as a compromise instead of the full turban,
Помимо достижения в ходе переговоров компромиссного решения в отношении передачи этого дела мы должны в обеих странах провести национальные референдумы по вопросу о передаче этого иска на рассмотрение МС.
Not only must we negotiate a compromise for the referral of the matter, but the question of taking the claim to the ICJ must be put to national referendums in both countries.
Было указано, что в качестве компромиссного решения можно рассмотреть такой подход, при котором открытие неосновного производства будет допускаться в тех случаях,
It was also stated that, as a compromise situation, one could consider allowing the opening of a non-main proceeding where assets,
В качестве компромиссного решения один из представителей предложил провести одно совещание Рабочей группы непосредственно до третьего совещания Конференции Сторон, высказав при этом идею о том,
As a compromise, one representative proposed holding one Working Group meeting immediately prior to the third meeting of the Conference of the Parties
Поиск компромиссного решения проводится по каждому критерию в соответствии с правилом выбора решения в виде аддитивной свертки отношений показателей,
The search of compromise decision is conducted for each criterion according to the decision principle under the form of an additive contacts convolution of desired
Таким образом, от всех фракций парламента потребовалось принятие компромиссного решения, что прежде всего привело к изменению Конституции, а затем к принятию
It had thus been necessary for all the groups in Parliament to reach a compromise, which had first of all entailed an amendment of the Constitution
Результатов: 217, Время: 0.0538

Компромиссного решения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский