КОНВЕНЦИИ ПРЕДУСМОТРЕНО - перевод на Английском

of the convention provides
конвенции предусматривают
of the convention stipulates
конвенции предусматривают
convention requires
конвенции требуют

Примеры использования Конвенции предусмотрено на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В пункте 3 статьи 19 Роттердамской конвенции предусмотрено следующее:" Секретариатские функции в рамках настоящей Конвенции выполняются совместно Директоромисполнителем ЮНЕП
In article 19, paragraph 3, the Rotterdam Convention provides as follows:"The secretariat functions for this Convention shall be performed jointly by the Executive Director of UNEP
В пункте 13 статьи 46 Конвенции предусмотрено, что каждое государство- участник уведомляет Генерального секретаря о своем центральном органе, назначенном с целью получать,
Article 46, paragraph 13 of the Convention prescribes that each State party shall notify the Secretary-General of its central authority designated to receive,
В пункте 1 статьи 18 Конвенции предусмотрено, что государства- участники обязуются представлять доклады о выполнении Конвенции в течение одного года со дня вступления ее в силу для заинтересованного государства, а после этого по крайней мере через каждые четыре года
Article 18, paragraph 1, of the Convention provides that States parties undertake to submit reports on the implementation of the Convention within one year after its entry into force for the State concerned and thereafter at least every four years
В пункте 1 статьи 10 Конвенции предусмотрено, что совещание Сторон созывается по письменной просьбе любой из Сторон при условии, что в течение шести
Article 10, paragraph 1, of the Convention provides that a meeting of the Parties shall be convened at the written request of any Party provided that,
В пункте 7 статьи 21 Конвенции предусмотрено, что на своей третьей очередной сессии КС проведет рассмотрение политики,
Article 21, paragraph 7 of the Convention stipulates that the COP shall, at its third ordinary session, review the policies,
В пункте 1 статьи 18 Конвенции предусмотрено, что государства- участники обязуются представлять доклады о выполнении Конвенции в течение одного года со дня вступления ее в силу для заинтересованного государства, а после этого по крайней мере через каждые четыре года
Article 18, paragraph 1, of the Convention provides that States parties undertake to submit reports on the implementation of the Convention within one year after its entry into force for the State concerned and thereafter at least every four years
В пункте 1 статьи 18 Конвенции предусмотрено, что государства- участники обязуются представлять доклады об осуществлении Конвенции в течение одного года со дня вступления ее в силу для заинтересованного государства- участника, а в последующем по крайней мере раз в четыре года
Article 18, paragraph 1, of the Convention provides that States parties undertake to submit reports on the implementation of the Convention within one year after its entry into force for the State party concerned, and thereafter at least every four years
В пункте 2 статьи 5 Конвенции предусмотрено, что Стороны на дату вступления для них Конвенции в силу не должны повторно представлять свои уведомления об окончательных регламентационных постановлениях,
In article 5, paragraph 2, the Convention provides that at the date the Convention enters into force for them, Parties need not resubmit their notifications of final regulatory action
В этой связи Комиссия напомнила, что в положениях статьи 8 приложения II к Конвенции предусмотрено, что в случае несогласия прибрежного государства с рекомендациями Комиссии прибрежное государство в течение разумного периода времени делает пересмотренное
In this connection, the Commission recalled that the provisions contained in article 8 of annex II to the Convention established that in the case of disagreement by the coastal State with the recommendations of the Commission, the coastal State shall, within a reasonable time, make a revised
В пункте 2 статьи 2 Конвенции предусмотрено, что" государства- участники должны принимать,
Article 2, paragraph 2 of the Convention stipulates that"States parties shall, when the circumstances so warrant,
В пункте 7 статьи 10 Конвенции предусмотрено, что каждая Сторона не позднее даты вступления для нее в силу настоящей Конвенции направляет секретариату ответы в отношении импорта каждого химического вещества,
In article 10, paragraph 7, the Convention provides that each Party shall, no later than the date of entry into force of the Convention for that Party, transmit to the secretariat import responses for each chemical listed
Напоминая, что в пункте 1 статьи 13 Конвенции предусмотрено, что Конференция Сторон рекомендует Всемирной таможенной организации присвоить конкретные таможенные коды в рамках Согласованной системы каждому из химических веществ
Recalling that, in article 13, paragraph 1, the Convention provides that the Conference of the Parties shall encourage the World Customs Organization to assign specific Harmonized System customs codes to the individual chemicals
В связи с экономическими, социальными и культурными правами в пунктах постановляющей части Конвенции предусмотрено, что" каждое государство- участник обязуется принимать,
In its operative paragraphs, the Convention stipulates with regard to economic, social and cultural rights that"each State
В статье 2 Конвенции предусмотрено, что государства- участники обязаны принимать эффективные меры с целью воспрепятствовать применению пыток,
Article 2 of the Convention called upon States to adopt effective measures to prevent torture, including preventing public authorities
Подпунктом( j) статьи 8 Конвенции предусмотрено, что каждая Договаривающаяся Сторона в соответствии со своим национальным законодательством обеспечивает уважение,
Article 8(j) of the Convention stipulates that each Contracting Party shall, subject to its national legislation,
Статья 36 Конвенции предусматривает возможность для такого участия.
Article 36 of the Convention provides the authority for such interventions.
Пункт 2 статьи 28 Конвенции предусматривает следующее.
Article 28, paragraph 2, of the Convention provides that.
Конвенция предусматривает полную защиту равенства женщин в вопросах гражданства.
The Convention requires full protection of women's equality in nationality matters.
Пункт 7 статьи 20 этой Конвенции предусматривает, что.
Article 20, paragraph 7, of the Convention provides that.
Статья 27 Конвенции предусматривает.
Article 27 of the Convention provides that.
Результатов: 61, Время: 0.0445

Конвенции предусмотрено на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский