КОНКРЕТНЫЕ ОСОБЕННОСТИ - перевод на Английском

specific characteristics
специфической характеристикой
характерной особенностью
конкретное свойство
особое свойство
specific features
особенность
специфика
специфической чертой
определенную функцию
характерными чертами
particular characteristics
особенностей
особой характеристикой
конкретная характеристика
specificities
специфика
специфичность
специфический характер
особенности
конкретности
конкретики
конкретных
своеобразия
конкретизации
характерность
particular features
особенность
особой чертой

Примеры использования Конкретные особенности на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Следует учитывать конкретные особенности инвестиционных проектов в этом секторе и признать очевидную необходимость крупномасштабных инвестиций.
It should recognize the particular features of investment projects in this sector together with the obvious need for large-scale investment.
Мы также указываем конкретные особенности репрезентации и причины обращения творческой личности к ДРИ.
We also point out the specific features of representation and the reasons for the author appeals to D.I.D.
В национальном плане борьбы со СПИДом учитываются конкретные особенности сирийского общества,
The national plan to combat AIDS takes into account the specific characteristics of Syrian society,
Как вышеупомянутые рекомендации, так и конкретные особенности их применения обсуждаются в ходе учебных занятий, о которых говорится в пункте 22,
Both the above recommendations and particular features behind their application are discussed in the training referred to in para 22,
учитывающие конкретные особенности конкретных систем,
taking into account the specific features of specific systems,
всегда следует учитывать конкретные особенности квартиры, количества тараканов в ней
you should always take into account the specific characteristics of the apartment, the number of cockroaches in it
Многие делегации выделили конкретные особенности собственных национальных процессов обзора,
Many delegations highlighted particular features of their own national review processes,
Конкретные особенности каждого национального меньшинства породили необходимость различных типов образования и учебных программ.
The specific features of each national minority have resulted in different types of instruction and curriculum.
Признавая также, что конкретные особенности и чаяния народов этих территорий требуют гибких,
Recognizing also that the specific characteristics and the aspirations of the peoples of the Territories require flexible,
Подвергаются обсуждению любые конкретные особенности предстоящего цикла, которые потребуется принять во внимание
Any particular features of the coming cycle which need to be taken into account
Вопервых, государство должно признать конкретные особенности каждой входящей в него группы, пропагандируя при этом национальное единство.
First, the State must recognize the specific features of each of its component groups while advocating national unity.
преимущества транспортной деятельности и конкретные особенности ситуации, сложившейся в отдельных странах, постановляют.
benefits of transport and the specific characteristics of the situation of individual countries, they decide to.
Применяемые положения в целом позволяют органам власти учитывать конкретные особенности каждого дела и предоставлять вид на жительство по обстоятельствам.
The applicable provisions, as a whole, enabled the authorities to take into account the particular features of each case and to grant a residence permit as the situation required.
принимающий во внимание конкретные особенности каждого региона.
taking into account the specific characteristics of each region.
а также конкретные особенности производства.
as well as specific features of the enterprise.
Он заверяет представителя Нигерии в том, что ему известны требования и конкретные особенности его мандата.
He assured the representative of Nigeria that he was aware of the requirements and specific characteristics of his mandate.
также освещаются конкретные особенности стран общего и континентального права.
also highlights specific features of common-law and civil-law countries.
При создании зон, свободных от ядерного оружия, должны учитываться конкретные особенности того или иного региона.
A nuclear-weapon-free zone has to take into account the specific characteristics of each region.
Принцип конкретности- каждый класс систем, как и отдельные представители внутри этого класса, имеют конкретные особенности, облегчающие или затрудняющие изменение конкретной системы.
The principle of specificity- each class of systems, as well as individual members within this class have specific characteristics that facilitate or hinder change in a particular system.
За прошедшие два десятилетия Китай добился большого прогресса в разработке правовой системы, отражающей его конкретные особенности.
In the past two decades, China had made great progress in developing a rule of law system that reflected its own specific characteristics.
Результатов: 219, Время: 0.0686

Конкретные особенности на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский