КОНКРЕТНЫМИ СТРАНАМИ - перевод на Английском

specific countries
конкретной стране
конкретных страновых
определенной стране
отдельной страны
конкретных национальных
particular countries
конкретной стране
отдельной стране
определенной страны
конкретную страновую
частности страновые
by individual countries
country-specific
конкретной стране
конкретных страновых
определенной стране
отдельной страны
конкретных национальных
individual countries
отдельных стран
отдельных страновых
индивидуальных страновых
конкретных стран
индивидуальных стран
конкретных страновых
specified countries

Примеры использования Конкретными странами на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
почти вся торговля этой группой товаров между конкретными странами может быть рассмотрена в настоящее время
though a high proportion or all of the trade in these groups between particular countries may be treated at present
касающиеся обязательств провайдеров УТК по соблюдению таких санкций, принимаются конкретными странами и не являются функцией оценки риска.
the obligations on TCSPs to comply with those sanctions are decided by individual countries and are not a function of risk.
например за счет подписания с конкретными странами и/ или региональными группами дополнительных меморандумов о взаимопонимании по вопросам поступательной электронизации государственного управления.
ensuring programme continuity over time, for example, through additional memorandums of understanding with specific countries and/or regional groups on sustainable e-government development.
согласованный с конкретными странами в свете их конкретной ситуации.
an approach as negotiated with individual countries based on country circumstances.
отдельные члены Комитета, поддерживающие связи с конкретными странами, более тесно работали с соответствующими национальными органами.
suggested that individual Committee members with ties to particular countries should collaborate more closely with relevant national bodies.
в целях повышения транспарентности подлежат связыванию конкретными странами; это позволит повысить степень предсказуемости доступа и избежать потенциальной опасности отката назад от транзакций в будущем;
be possible at present, could be bound by individual countries as a way to improve predictability of access and avoid future roll-back;
не в последнюю очередь в связи с конкретными странами;
not least in relation to specific countries.
гражданству имеющий связи с одной или несколькими конкретными странами с преобладающим мусульманским населением.
nationality to one of several specified countries with a predominantly Muslim population.
учетом данных соответствующих исследований, с тем чтобы прогресс в деле удовлетворения конкретными странами своих потребностей в сфере репродуктивного здоровья мог оцениваться на достоверной основе;
development of appropriate indicators, taking into account relevant research, so that progress in addressing reproductive health needs by individual countries can be assessed on a reliable basis;
Наконец, может возникнуть необходимость в третьем этапе, в рамках которого мы могли бы просить промышленно развитые страны наладить особые партнерские отношения с конкретными странами, взяв на себя осуществление конкретных проектов.
Finally, there could be a third phase in which we could ask the most industrialized countries to forge a special partnership with specific countries, taking it upon themselves to implement specific projects.
внедрить дополнительную схему, допускающую более широкую форму координации с конкретными странами по сравнению с тем, что предусмотрено на основании Типового закона.
introduce an additional scheme that would allow a more extensive form of coordination with specified countries than provided for under the Model Law.
Мы также хотели бы воздать должное Совету за рассмотрение вопросов, связанных с конкретными странами, а также за проведение тематических дискуссий, поскольку и то, и другое необходимо для
We also wish to commend the Council for dealing with country-specific issues, as well as for holding thematic debates,
преодолевает ограничения на торговлю и транспорт между конкретными странами.
overcomes the limitations of trade and transport between specific countries.
с областями специализации и в свете опыта, накопленного конкретными странами.
provided their views in accordance with their areas of expertise and country-specific experiences.
Информацию о действующих международных договорах в этой сфере, заключенных с конкретными странами, можно найти на сайте Верховной Рады( Парламента),
Information regarding existing international treaties in this area with any particular country can be found at the sites of the Verkhovna Rada of Ukraine(Parliament),
Что касается выражения заинтересованности конкретными странами, то он сообщил, что получил копию письма Министра охраны окружающей среды
With regard to expressions of interest from specific countries, it reported that it had received a copy of a letter from the Minister for Environment
использованию Совета конкретными странами для своих политических целей,
such as the abuse of the Council by specific countries for their own political purposes,
систематические нарушения прав человека конкретными странами, то Европейский союз не может согласиться с необходимостью концентрировать внимание исключительно на установлении стандартов
systematic human-rights violations by particular countries, the European Union could not agree to an exclusive focus on standard-setting and cooperation,
Теперь, как никогда, стало ясно, что рассмотрение мирной ядерной программы Ирана было навязано Совету Безопасности конкретными странами исходя из чисто политических соображений
It is now clear more than ever that the consideration of Iran's peaceful nuclear programme was imposed on the Security Council by certain countries out of mere political motivations
поставки этих запасов будут ограничены конкретными странами.
that the supplied inventory would be limited to specific countries.
Результатов: 60, Время: 0.0535

Конкретными странами на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский