КОНКРЕТНЫХ ОГРАНИЧЕНИЙ - перевод на Английском

specific limitations
конкретные ограничения
particular restrictions
конкретным ограничением
specific limits
конкретные предельные
отдельные предельные
определенный предел

Примеры использования Конкретных ограничений на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Однако, с точки зрения обещания Нетаньяху, термин" непосредственно прилегающие" районы относится к землям, прямо прилегающим к уже существующему жилью без конкретных ограничений в отношении того, сколько дополнительных домов можно выстроить в один ряд" Джерузалем пост"," Гаарец", 17 ноября.
However, in the terms of Netanyahu's pledge, the term“immediately contiguous” areas referred to land directly adjoining existing housing, without specific limits on how many homes could be added as long as one followed another. Jerusalem Post, Ha'aretz, 17 November.
несмотря на его рассмотрение в некоторых странах, ни одно из правительств до сих пор не ввело конкретных ограничений на расход топлива новыми автотранспортными средствами.
no Government has so far applied specific limits for energy consumption of new road vehicles.
В отсутствие каких-либо иных конкретных ограничений Суд всегда полагал, что передача рассмотрения спора в более чем один главный орган сама по себе не препятствует выполнению им своих обязанностей.
In the absence of any other specific restriction, the Court has always considered the referral of a dispute to more than one principal organ as not in itself constituting any impediment to its performance of its duty.
В конечном итоге эти требования, помимо наложения конкретных ограничений на осуществление чрезвычайных мер
In addition to setting concrete limits to the exercise of extraordinary powers
требующие государственных расходов со стороны правительства или признания государством конкретных ограничений, которые не применяются в отношении членов других групп в обществе.
by the Government or acceptance by the State of particular restrictions which do not apply in their relations to members of other groups in society.
касающиеся введения или сохранения конкретных ограничений.
appeal decisions to impose or maintain specific restrictions.
и вопроса конкретных ограничений полномочий выражать согласие государства,
of the issue of specific restrictions on authority to express the consent of a State,
непосредственно предшествующих выдвижению его кандидатуры на выборах, либо является постоянным жителем Монтсеррата, если при этом на него не распространяется действие одного из ряда конкретных ограничений например, в случае,
resident in Montserrat is qualified to be elected to the Legislative Council unless he is subject to one of a number of specified disqualifications for example,
В ряде государств действуют конкретные ограничения деятельности публичных должностных лиц в частном секторе.
A number of States applied specific restrictions on the private sector activities of public officials.
Здесь имеются и другие более конкретные ограничения, о которых пойдет речь ниже.
There are other more specific limitations too, as will be discussed.
Конкретными ограничениями, которые каждый закон налагает на общество,
The specific restrictions each law places on the public,
При этом каждая Конституция формулирует конкретные ограничения права на свободу объединений.
At the same time, every constitution articulates specific limitations on the freedom of association.
Существующие в международном праве конкретные ограничения.
Current AV Mine Specific Restrictions under International Law.
Конкретные ограничения.
Specific limitations.
Но его использование носит вполне конкретные ограничения.
But its use is very specific restrictions.
Будут установлены конкретные ограничения, в случае которых эта поощрительная выплата производиться не будет.
There would be specific limitations for which no bonus would be paid.
Аппаратная конкретные ограничения могут применяться.
Hardware specific limitations may apply.
Некоторые конкретные ограничения в лицензионных соглашениях могут включать территориальные ограничения
Some specific restrictions in licensing agreements may involve territorial restrictions
Пакт допускают конкретные ограничения в интересах защиты других прав
the Covenant allowed specific restrictions in the interest of protecting other rights
Некоторые положения внутреннего законодательства также устанавливают конкретные ограничения в отношении применения интрузивных мер по сбору оперативных данных,
Some national laws also impose specific limitations on the use of intrusive collection measures against particular categories of individuals,
Результатов: 40, Время: 0.0523

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский