КОНКРЕТНЫХ ПРАВ - перевод на Английском

specific rights
конкретное право
особое право
специальное право
particular rights
конкретного права
особого права
concrete rights
конкретного права
specific entitlements
specified rights

Примеры использования Конкретных прав на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Ii. осуществление конкретных прав, содержащихся в пакте.
Ii. implementation of the specific rights contained in the convention.
Ими определяется круг конкретных прав, которыми, как правило, обладает собственник.
They define range of specific rights that, as a rule, has the owner.
Система уголовного правосудия затрагивает широкий круг конкретных прав человека.
The specific human rights involved in the criminal justice system are extensive.
Ii. осуществление конкретных прав.
Ii. implementation of the specific rights contained.
Признание прав всех государственных служащих и конкретных прав кадровых служащих;
Recognition of rights for all public servants and of specific rights for career officials;
не ограничиваясь перечнем конкретных прав.
not limited to a list of specific rights.
Ii. осуществление конкретных прав.
Ii. implementation of the specific rights.
Поэтому ни в той, ни в другой Конституции не содержится прямого упоминания конкретных прав.
Neither Constitution therefore contained explicit references to specific rights.
Центральной задачей реформы является обеспечение конкретных прав женщин и детей.
The main objective of the reform is to ensure respect for the specific rights of women and children.
Часть доклада, касающаяся конкретных прав.
Part of the report concerned with specific rights.
Примечание: Статьи 4 и 5 Пакта не затрагивают каких-либо конкретных прав, а поэтому в соответствии с Пактом эти две статьи не нуждаются в информации об их осуществлении.
Note: Articles 4 and 5 of the Covenant do not concern specific rights and thus information on implementation need not be supplied for these two articles, in accordance with convention.
Пределы ограничения конкретных прав и свобод, предусмотренных Пактом, в соответствии с законодательством
To the extent that particular rights and freedoms under the Covenant have been limited by legislation
Таким образом, содержание конкретных обязательств государств по обеспечению защиты от ущерба окружающей среде зависит от содержания их обязанностей в отношении конкретных прав, которые ставятся под угрозу этим ущербом.
The content of States' specific obligations to protect against environmental harm therefore depends on the content of their duties with respect to the particular rights threatened by the harm.
Принятие Декларации стало отправной точной для серии международно-правовых актов, устанавливающих обязательства государств- участников по обеспечению конкретных прав и свобод.
The adoption of the Declaration became the starting point for a series of international legal instruments that defined the obligations of participating States to ensure concrete rights and freedoms.
Если какой-либо новый закон расширяет или сужает сферу действия положений, необходимых для осуществления определенных действий или приобретения конкретных прав, то такой закон применяется незамедлительно по отношению ко всем лицам.
If a new law extends or restricts the conditions necessary to perform certain acts or acquire particular rights, that law shall be applied immediately to all concerned.
а нормы в области прав человека воплощаются в форме конкретных прав для конкретных правообладателей и, следовательно,
represent States' policy commitments, human rights norms translate into concrete rights for specific rights-holders,
г-н Клэпхем предложил организовывать семинары по конкретным проблемам, таким, как проблема сбаланирования конкретных прав и целей.
suggested that seminars be organized on particular issues such as how to balance particular rights and objectives.
Организации, миссия которых направлена на защиту конкретных прав, развитие определенных сфер шесть организаций.
Organizations, which mission is aimed at protecting the concrete right and developing a certain sphere 6 organizations.
Было указано, что текст в его нынешнем виде не ограничивается использованием сообщений данных для цели передачи любых конкретных прав или обязательств.
It was stated that the text as drafted was not limited to the use of data messages for the purpose of transferring any particular right or obligation.
Достаточная защита не обеспечивается и в том случае, если общая норма разработана, но в ней не закреплено конкретных прав, обеспечивающих ее применение.
Another area of insufficient coverage occurs when a general norm exists but no specific right has been articulated that would ensure implementation of the norm.
Результатов: 296, Время: 0.0473

Конкретных прав на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский