КОНТРОЛИРОВАЛАСЬ - перевод на Английском

was controlled by
were controlled by

Примеры использования Контролировалась на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
включая записи о постоянных проверках, и регулярно контролировалась чешской Школьной инспекцией.
was checked regularly by the Czech School Inspectorate.
административной самостоятельностью, которая контролировалась ее советом директоров.
administrative autonomy to be controlled by its board of directors.
которая в то время контролировалась политической оппозицией.
at that time controlled by the political opposition.
считают неправомерным, чтобы на уровне внутригосударственного законодательства ограничивалась и контролировалась разработка международных стандартов.
stated that it was inappropriate for domestic law to limit and control the development of international standards.
эта операция непосредственно контролировалась Организацией Объединенных Наций.
the operation was controlled directly from United Nations Headquarters.
С начала июля обстановка в плане безопасности в Сьерра-Леоне сохранялась стабильной и тщательно контролировалась МООНСЛ.
Since early July the security situation in Sierra Leone has remained stable, closely monitored by UNAMSIL.
Создание МООНСДРК в 2010 году в качестве миссии по стабилизации обусловило усиление ее курса на поддержание усилий правительства, направленных на упрочение государственной власти на территории, которая ранее контролировалась вооруженными группами.
The establishment of MONUSCO in 2010 as a stabilization mission reinforced its mandate to support Government efforts to consolidate State authority in territories previously controlled by armed groups.
поэтому активно контролировалась влиятельными сионистами,
was actively monitored by the influential Zionists,
относительно легко контролировалась на глобальном уровне.
relatively easy to monitor at the global level.
Во всех этих случаях они сопровождались, и их деятельность контролировалась военными наблюдателями Организации Объединенных Наций.
Whenever this happened, they were accompanied and their activities monitored by United Nations military observers.
Двадцать дней спустя ее беременность была подтверждена с помощью ультразвукового обследования и контролировалась на протяжении всего периода беременности.
Twenty days later, its pregnancy was confirmed using ultrasound and monitored throughout the gestation period.
Согласно ABC, камера, в которой он содержался и в которой предположительно было самоубийство, постоянно контролировалась камерами видеонаблюдения,
According to the ABC, the cell in which he was held was supposedly suicide-proof and constantly monitored by surveillance cameras,
Romeo и 10% Finmeccanica, но уже в то время контролировалась правительственной компанией IRI.
10% by Finmeccanica, at that time the financial arm of the government controlled IRI.
В некоторых ситуациях может оказаться желательным, чтобы компания траста была учреждена и контролировалась учредителем.
it may be desirable for a trust company to be set up and controlled by the settlor.
улица полностью контролировалась органами НКВД и МГБ.
street fully controlled by the NKVD and MGB.
Саудовской Аравии, но от начала до конца контролировалась Тель-Авивом.
Saudi Arabia, was controlled from start to finish from Tel-Aviv.
их благонадежность контролировалась( коррупция в полицейских рядах выявлялась зачастую весьма спорными, скрытыми методами),
integrity was monitored(sometimes quite a controversial undercover methodology was used to identify corruption cases within police),
Согласно этой информации во время этого эксперимента внутренняя полусферическая изогнутая поверхность заряда бризантного взрывчатого вещества контролировалась с использованием большого числа оптоволоконных кабелей,
According to that information, during that experiment, the internal hemispherical curved surface of the high explosive charge was monitored using a large number of optical fibre cables,
Поэтому Секретариат обеспечит, чтобы деятельность по набору персонала применительно к утвержденным новым ресурсам тщательно контролировалась, а решения о найме на работу соответствовали потребностям Организации
Accordingly, the Secretariat will ensure that recruitment activity in respect of approved new resources is monitored closely, and recruitment decisions are aligned with the needs of the Organization
осуществлялись исходя из потребностей и чтобы их реализация контролировалась и регулярно оценивалась.
implemented on the basis of need, and that their implementation is monitored and regularly evaluated.
Результатов: 72, Время: 0.3624

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский