КОНФЕРЕНЦИЯ МОГЛА - перевод на Английском

conference can
конференция может
conference may
конференция , возможно
конференция может
conference might
конференция , возможно
конференция может
conference could
конференция может

Примеры использования Конференция могла на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Пользуясь случаем, позвольте мне повторить пожелание моей делегации относительно дальнейшего ускорения работы над договором, с тем чтобы Конференция могла оправдать надежды международного сообщества на заключение договора в кратчайшие возможные сроки.
I take this opportunity to reiterate my delegation's wish for the work on the treaty to be further accelerated so that the Conference could meet the expectations of the international community to have the treaty concluded as soon as possible.
ее осуществлению в этом году, с тем чтобы Конференция могла в наикратчайшие сроки начать предметную работу.
its implementation this year so that the Conference can begin substantive work at an early date.
В своем вступительном слове на Конференции по разоружению в этом году Генеральный секретарь Пан Ги Мун призвал государства- члены сотрудничать в духе доброй воли, с тем чтобы Конференция могла как можно скорее возобновить свою предметную работу.
In his opening address to the Conference on Disarmament this year, the SecretaryGeneral, Mr. Ban Ki-moon, appealed to the States members of the Conference to cooperate in good faith so that the Conference could resume its substantive work as soon as possible.
призывает Председателя Конференции интенсифицировать усилия в целях достижения согласия по программе работы, с тем чтобы Конференция могла незамедлительно приступить к предметной деятельности в соответствии с Правилами процедуры.
calls upon the President of the Conference to intensify efforts aimed at finding agreement on a programme of work, so that the substantive work of the Conference can commence without delay, in accordance with the rules of procedure.
обеспечило базовую организационную структуру, необходимую для того, чтобы Конференция могла провести свою работу.
providing the basic organizational structure necessary to allow the Conference to pursue its work.
предпринятых вашим предшественником послом Нидерландов Крисом Сандерсом, с тем чтобы Конференция могла приступить к предметным переговорам, которые ускользают от нее на протяжении восьми лет.
initiated by your predecessor, Ambassador Chris Sanders of the Netherlands, so that the Conference can embark on the substantive negotiations that have eluded it for eight years.
возобновить предметную работу и с тем чтобы Конференция могла возобновить свою роль в качестве единственного у международного сообщества органа переговоров по разоружению.
resume substantive work, and so that the Conference can resume its role as the international community's sole negotiating body on disarmament.
для включения в состав МКК, с тем чтобы Конференция могла назначить членов Комитета на первый срок полномочий,
the environment, for the MCC so that the Conference can designate the Committee's members for the first period of office,
с тем чтобы, в особенности, Конференция могла воспользоваться соответствующей экспертной квалификацией Международного комитета Красного Креста
in particular, that the Conference may avail itself of the relevant expertise of the International Committee of the Red Cross
времена активизации усилий и растущего понимания нашей общей судьбы я молю Всевышнего о том, чтобы наша благословенная конференция могла вселить дух оптимизма,
of rising awareness about our common destiny, I pray Almighty God to grant that out of your blessed Conference may emerge a message of optimism,
в случае сохранения этой тенденции Конференция могла бы счесть желательным призвать Стороны определить приоритеты таким образом,
if the trend continued, the Conference might wish to consider encouraging Parties to set priorities
разоружению более трех лет, увенчается текстом, который будет принят консенсусом, с тем чтобы Конференция могла учесть надежды
would culminate in a text that would be accepted by consensus so that the Conference could meet the aspirations
Мы надеемся, что остающиеся препятствия в деле осуществления этой программы работы будут в скором времени устранены, с тем чтобы Конференция могла начать переговоры по договору о прекращении производства расщепляющихся материалов наряду с достижением прогресса по негативным гарантиям безопасности
We expect the remaining obstacles standing in the way of the implementation of that programme of work to be removed soon so that the Conference can embark on its substantive work on the commencement of negotiations on a fissile material cut-off treaty, parallel advances on negative security assurances
не создавались искусственные увязки и чтобы Конференция могла сосредоточиться на вопросах существа.
no artificial links are created and the Conference can concentrate on substantive issues.
недвусмысленным проявлениям политической воли, необходимой для устранения разногласий, с тем чтобы Конференция могла вновь стать мощным катализатором продвижения вперед процесса разоружения.
unequivocal demonstration of the political commitment needed to overcome differences, so that the Conference can once again be a robust catalyst for furthering the disarmament process.
при соблюдении Правил процедуры, с тем чтобы Конференция могла без дальнейших отлагательств приступить к своей предметной работе.
in compliance with the rules of procedure, so that the Conference can commence its substantive work without further delay.
всемирное запрещение экспорта противопехотных наземных мин. Чтобы Конференция могла быстро заключить эти соглашения,
a worldwide ban on the export of anti-personnel landmines. If the Conference can promptly conclude these accords,
региональные механизмы обзора с тем, чтобы Конференция могла в надлежащих случаях сотрудничать с ними
regional review mechanisms in order that the Conference may, as appropriate, cooperate with them
региональные механизмы обзора, с тем чтобы Конференция могла в соответствующих случаях сотрудничать с ними
regional review mechanisms in order that the Conference may, as appropriate, cooperate with them
Он также обратил внимание Комитета на предложение, содержащееся в этом сводном резюме ответов, в соответствии с которым Конференция могла бы рекомендовать всем странам- членам поставить перед собой такую цель
He also drew the Committee's attention to the suggestion contained in the synthesis that the Conference might wish to recommend to all member countries the adoption of such an objective,
Результатов: 95, Время: 0.0359

Конференция могла на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский