КОНФЕССИОНАЛЬНОЙ - перевод на Английском

religious
религия
религиозных
вероисповедания
культовых
духовных
церковных
confessional
исповедь
конфессиональной
исповедальне
религиозной
исповедальные
sectarian
сектант
сектантской
межконфессионального
религиозной
фракционных
между сектами
междоусобного
belief
вера
убежденность
мнение
уверенность
поверье
убеждений
верований
вероисповедания
убеждены
идейных
denominational
конфессиональных
религиозных
с учащимися одного вероисповедания
церковные
деноминационные
деноминации
конфессии
faith-based
религиозных
конфессиональными
основанные на вере
вероисповедальных

Примеры использования Конфессиональной на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Из общих для этих конфликтов признаков, которые имеют на их развитие кардинальное влияние, можно отметить присутствие этнической и конфессиональной компонент.
Among all indications of these conflicts that have a cardinal influence on their development the presence of the ethnic and confessional components can be pointed out.
Начать работу по выработке оптимальной модели захоронения граждан в соответствии с их конфессиональной принадлежностью.
Commence work on the development of an optimal model of burial of citizens according to their religious affiliations.
Желательно получить дополнительную информацию о том, как на практике осуществляется перевод из одной конфессиональной группы в другую.
Additional information would be welcome on how the transfer from one confessional group to another functioned in practice.
также периодические тематические семинары с целью осмысления феномена конфессиональной социальной деятельности в контексте социологических теорий.
monitoring(read below), and periodic thematic workshops devoted to the phenomenon of religious social activitiy in sociological view.
Г-н САДЕР( Ливан) уточняет, что в ливанской конфессиональной системе признаются лишь религиозные браки.
Mr. Sader(Lebanon) pointed out that under the Lebanese confessional system only religious marriages were recognized.
Они и их коллеги по разработке соглашения не могли не знать специфики региона- конфессиональной, этнической, исторической, наконец.
They and their colleagues in the development of the agreement knew the specifics of the region- religious, ethnic, historical, finally.
Общественный совет при Министерстве культуры Украины решительно осуждает политические спекуляции вокруг конфессиональной принадлежности граждан, ставших жертвами уголовных преступлений.
The Community Council under the Ministry of Culture of Ukraine strongly condemns political speculations around confessional affiliation of the citizens who became victims of criminal offenses.
предусмотрены циклы образовательных программ, включающие в себя вопросы межнационального согласия и конфессиональной терпимости.
these events featured several series of educational programmes focusing on inter-ethnic harmony and religious tolerance.
БФ« Система» не применяет мер дискриминационного характера по половой, конфессиональной, расовой и иным принадлежностям.
Sistema CF does not use the measure of discrimination character by the gender, confessional, race and other features.
Эксперты пришли к выводу, что« в представленных материалах имеются высказывания враждебного и/ или уничижительного характера по отношению к лицам определенной конфессиональной группы, а именно к представителям православного вероисповедания».
The experts concluded that“the submissions contain hostile and/or derogatory statements directed against individuals that belong to a particular religious group, namely those of the Orthodox faith.”.
особенно в субъектах федерации, отличающихся этнической и конфессиональной спецификой.
especially in the regions with different ethnic and confessional specifics.
борьбы с расизмом было посвящено теме конфессиональной принадлежности.
Action against Racism was devoted to the topic of religious affiliation.
видеоматериалы, выпускаемые религиозными организациями, должны иметь маркировку с указанием полного наименования религиозных организаций и их конфессиональной принадлежности.
video materials produced by the religious organizations should have marks with the indication of a full name of the religious organizations and their confessional belonging.
полностью поддерживает все инициативы государства в сфере этнической и конфессиональной политики.
fully supports all the initiatives taken by the State in the area of ethnic and religious policy.
девочек в рамках одной и той же религиозной или конфессиональной группы.
girls within the same religious or confessional group.
этнической, конфессиональной или политической группы.
ethnic, confessional or political group.
религии и веры, конфессиональной принадлежности или любым иным мотивам.
religion, denomination and other reasons.
В первую очередь удалось избежать массового насилия на конфессиональной почве между мюридами Саида Чиркейского
First of all, mass violence on religious grounds between the murids of Saeed Chirkeisky and the Salafis was avoided,
Будучи конфессиональной организацией, Всеобщая мусульманская ассоциация Америки особенно активно поддерживает утверждение о том, что выбор религии и свобода придерживаться религиозных требований является неотъемлемым правом, которого заслуживают все люди-- мужчины и женщины.
As a faith-based organization, the Universal Muslim Association of America is especially supportive of the assertion that the choice of religion and the freedom to practice as one chooses is an unalienable right deserved by all people-- men and women.
лингвистической и конфессиональной структуры населения.
language and religious structure of the population.
Результатов: 95, Время: 0.052

Конфессиональной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский