Примеры использования Которая остается на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
достоинствам глобализации, которая остается темой многочисленных обсуждений в этом
Продолжая поворот вправо, перенести вес тела на правую ногу, которая остается на месте счет« три».
Вы должны получить усталость, которая остается на некоторое время и я получаю мало экзистенциальный кризис.
сельскохозяйственную продукцию, которая остается на низких уровнях.
Теперь нам следует воспользоваться этой позитивной динамикой, чтобы развернуть истинно мирную перспективу, зиждущуюся на<< дорожной карте>>, которая остается незаменимой основой в этом деле.
Кроме того, международные усилия по оказанию помощи НРС должны включать ОПР, которая остается главным источником,
в частности показателей, связанных с системой управления, которая остается недостаточно развитой.
Продолжающееся восстановление экономики стран на континенте пока не привело к сколь- либо значительному снижению безработицы, которая остается на высоком уровне,
Надеюсь, этот старый шкафчик будет единственной вещью, которая остается неизменной в этом году.
В главе V содержится проект резолюции<< Информация на службе человечества>>, которая остается без изменений, и проект резолюции<< Политика и деятельность Организации Объединенных Наций в области общественной информации.
с цитируемостью, которая остается невысокой.
Этот дух может найти свое конкретное выражение только в этой Организации, которая остается единственным глобальным форумом коллективного сотрудничества
вновь подтверждает позицию ее правительства в отношении Римского статута, которая остается неизменной с момента заявления ее делегации, содержащегося в пунктах 52- 63 документа A/ C. 6/ 53/ SR.
срезанная древесная поросль и кустарники утилизируется путем измельчения в щепу, которая остается на поверхности.
Также необходимо продолжать уделять внимание нефинансовой поддержке, которая остается по меньшей мере столь же важной, как и финансовая поддержка для обеспечения упрочения мира в Бурунди.
В этой связи Независимый эксперт сосредоточил свое внимание на проблеме Джамму и Кашмира, которая остается одним из наиболее продолжительных неразрешенных споров такого характера.
10 презумпции непрерывности гражданства и национальности, которая остается опровержимой.
Г-жа ГОЙКОЧЕА( Куба) говорит, что в соответствии с процедурой составления бюджета, установленной в резолюции 41/ 213 Генеральной Ассамблеи, которая остается в силе, финансирование миссий предусматривает выделение дополнительных ассигнований.
Оратор также просит не поддаваться соблазну дублировать обсуждения, происходящие в ВТО, которая остается соответствующим форумом для обсуждения вопросов торговли.