Примеры использования Которая отражала на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
заинтересованным делегациям провести совместную работу для разработки детальной программы рабочего совещания, которая отражала бы приоритеты Грузии
их контактную информацию, которая отражала не существующую, а старую организационную структуру.
динамичной формулы управления деятельностью Всемирного банка, которая отражала бы меняющийся экономический вес государств.
Все эти мероприятия будут происходить в контексте международных действий, направленных на разработку повестки дня человечества для цели всеобъемлющего развития-" Повестка дня для мира", которая отражала бы на ином уровне универсальный характер безопасности человечества.
необходимо было выработать новую формулу, которая отражала бы межсекторальный характер мандата Комиссии.
от внедрения новой управленческой культуры, которая отражала бы нынешние и будущие приоритеты.
В русле этой позиции Республика Корея выступает за усилия КР по урегулированию проблемы гарантий безопасности в рамках формулы, которая отражала бы как потребности в предоставлении гарантий безопасности,
финансовую отчетность в рамках системы Организации Объединенных Наций такую основу, которая отражала бы общепринятые принципы учета,
В отношении представленного на рассмотрение документа было предложено заменить фразу<< региональный энергетический договор>> более четкой формулировкой, которая отражала бы намерения государств- членов, а также предложения относительно будущего политического сотрудничества.
недискриминационную методологию, которая отражала бы последние изменения,
В 1922 году в специально построенном соборе в древнем городе Алба- Юлия вместе с мужем Мария была коронована в ходе сложной церемонии, которая отражала их статус королевы и короля объединенного государства.
утверждения Постоянным комитетом в следующем году обновленную общую таблицу смертности для целей начисления единовременных выплат, которая отражала бы предположения в отношении продолжительности жизни, использовавшиеся в ходе последней оценки.
для поправки г-жи Макдугалл к пункту 8, которая отражала бы мнения, выраженные членами Комитета.
разработка междисциплинарной концептуальной системы, которая отражала бы всю многогранность понятия устойчивого развития,
недревесной лесной продукции и услуг, которая отражала бы широкий круг ценностей леса
становящегося пунктом 5, должен быть изменен следующим образом:" 5. подчеркивает далее важное значение появления у территории Конституции, которая отражала бы устремления и чаяния народа территории,
вызванный укреплением социального статуса второго и третьего поколений эмигрантов, социально-экономические и культурные условия которых лучше, чем у их предшественников,-- предлагают наиболее оптимальные рамки, в которых можно осуществлять политику, которая отражала бы такие глубокие изменения.
посредством разработки такой программы, которая отражала бы отличительные особенности и приоритеты региона.
Минимальные стандартные правила по-прежнему являются для государств Африки весьма востребованным инструментом содействия усилиям по проведению реформы пенитенциарной системы в их странах, которая отражала бы международно признанные стандарты и нормы.
демократичную и ориентированную на развитие систему, которая отражала бы интересы всех государств- членовgt;gt;. А/ 63/ L. 22, пункт 1.