Примеры использования Которое основывается на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Он удовлетворен определением преступлений против человечества, которое основывается на представлении об отсутствии связи между указанной категорией преступлений
в предыдущих заключительных замечаниях Комитета была выражена озабоченность в связи с используемым правительством определением изнасилования, которое основывается на применении силы,
Латвия сослалась на свое внутреннее законодательство, которое основывается на принципе соблюдения и осуществления требования универсальных договоров по правам человека,
1994), которое основывается на седьмом пересмотренном издании15<< Рекомендаций по перевозке опасных грузов>>, РИД и ДОПОГ.
оно является результатом общего видения руководителей нашего континента, которое основывается на их искреннем желании победить ужасающую нищету,
Это привело к оживлению обсуждения вопросов устойчивого развития, которое основывается на взаимном уважении
мы также призываем эту Организацию сделать все возможное для борьбы с этим явлением, которое основывается на расизме и ксенофобии,
в предыдущих заключительных замечаниях Комитета была выражена озабоченность в связи с используемым правительством определением изнасилования, которое основывается на применении силы,
содержащееся в статье 18, которое основывается на юриспруденции, заложенной в деле<<
Методы производства, которые основываются на ограниченном доступе к свободному выпасу скота.
Методы производства, которые основываются на доступе к свободному выпасу скота.
Системы откорма, которые основываются на кормлении зерном.
Системы откорма, которые основываются на кормлении фуражом.
В настоящем докладе содержатся рекомендации, которые основываются на результатах ранее проделанной работы.
Текущая ориентация МТЦ на приоритетные товары, которая основывается на практическом опыте, будет периодически пересматриваться в свете меняющихся потребностей стран- получателей.
ЧАО" ЗАПОРОЖОГНЕУПОР" формирует культуру безопасности, которая основывается на личной ответственности,
Кроме того, он разработал свою собственную стратегию" Европа 2020", которая основывается на разумном, устойчивом
Персонализация при взаимодействии с клиентом- наша принципиальная позиция, которая основывается на объективном и четком понимании уникальности каждого полиграфического продукта.
Этот текст, который основывается на пунктах 1 и 4 варианта 1 статьи 74( содержащейся в документе А/ АС. 261/ 3/ Rev. 1/ Add. 1), был представлен Перу.
ЮНЕП использует метод практического обучения, который основывается на ориентированном на конкретные результаты подходе к управлению.