КОТОРОМУ НЕОБХОДИМО - перевод на Английском

who needs
которые нуждаются
которым необходимо
которым нужна
которые должны
которым требуется
кому нужно
которым надо
кому необходимы
которым приходится
которые хотят
which must
который необходимо
который надо
который нужно
которые должны
которое должно
которые следует
которые обязаны
которые надлежит
which should
который необходимо
который нужно
которые должны
которые следует
которое должно
которые надлежит
that requires
которые требуют
которым требуется
которые нуждаются
которым необходима
которые потребуют
которые предусматривают
которые должны
которые обязывают
которым нужен
которые предполагают

Примеры использования Которому необходимо на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
проникнуться бедой этого дельфина, которому необходимо помочь.
feel of this disaster dolphin who needs help.
у него больной ребенок, которому необходимо лечиться в Крыму.
he has a sick child who needs to be treated in the Crimea.
В данной игре вы будете играть в роли зайца, которому необходимо двигаться по локации и собирать морковку.
In this game you play as a bunny who needs to move locations and collect carrots.
Как играть в онлайн игру: В данной игре вы будете играть в роли зайца, которому необходимо двигаться по локации
How to play the game online In this game you play as a bunny who needs to move locations
кажется именно вы тот человек, которому необходимо увидеться с консультантом.
it sounds like you're the one who needs to see a counsellor.
Изнасилование было незапланированным, единичным, без лишней жестокости. Это подразумевает, что предполагаемый насильник- это кто-то, одержимый мужественностью, которому необходимо выглядеть настоящим мужиком в глазах окружающих.
That suggests a power-assertive rapist… somebody who's obsessed with masculinity who needs others to see him as a man.
Этот диалог должен пользоваться поддержкой Генерального секретаря, которому необходимо обеспечить сближение сторон на основе адекватных предложений
This dialogue should be supported by the Secretary-General, who should bring the parties closer together by submitting appropriate proposals
Это в первую очередь относится к Совету Безопасности, которому необходимо придать демократичный, представительный
This is particularly true in the case of the Security Council, which needs to be made more democratic,
Как правило это" No AppleDouble" или" Enable AppleDouble" параметр конфигурации, которому необходимо задать значение true( для параметра NO) или значение false для параметра Включить.
There is usually a"No AppleDouble" or"Enable AppleDouble" configuration setting that needs to be set true(for the NO option) or set to false for the Enable option.
Международное сообщество не может во всех областях оказывать помощь правительству, которому необходимо время для того, чтобы получить средства на представленные Комиссии проекты.
There was no way the international community could do everything for the Government, which needed time to own everything that it presented to the Commission.
Анализ Закона о предотвращении насилия в семье представляет собой позитивное событие, которому необходимо придать дальнейшее ускорение в целях расширения возможностей женщин по доступу к правосудию.
The review of the Prevention of Domestic Violence Act is a welcome development which needs to be speeded up in order to improve access to justice for women.
Гендерный баланс- это один из ключевых компонентов, которому необходимо постоянно уделять пристальное внимание,
Gender balance was a key component that must be constantly advanced,
региона, которому необходимо предоставить возможность быть представленным
a region that should be given the opportunity to be represented on
Перевод культурных особенностей, очевидно, подразумевает понятие культуры, которому необходимо дать определение,
Cultural translation obviously implies the notion of culture, which needs here to be defined,
Игрок берет на себя роль Леона, которому необходимо найти шесть духов стихий
The player takes the role of Leon, who must find the six elemental spirits
клиент, которому необходимо получить объявленную программу, отправляет стандартный запрос на эту программу своей точке распространения филиала.
the client that wants to receive the advertised program sends a standard request for the program to its branch distribution point.
Сознание- это уже не узкий затвор камеры, которому необходимо быть таковым, ибо иначе камера взорвется;
Consciousness is no longer the narrow shutter that needed to be kept narrow lest it explode;
И если правда в том, что я здесь эмоциональный человек, которому необходимо сдерживать себя, то это не соответствует тому, что тебе сейчас нужно,
And if the truth is that I'm an emotional person who has to rein herself in, it doesn't fit with what you need,
безопасность персонала на местах является вопросом, которому необходимо уделить первоочередное внимание.
showed that the security of field staff was a matter that must be given priority.
Основная ответственность лежит на новом правительстве, которому необходимо трансформировать добрые намерения в результаты.
The primary responsibility lies in the hands of the new Government, which needs to translate good intentions into results.
Результатов: 91, Время: 0.102

Которому необходимо на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский