Примеры использования Которые определяются на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
обычно запрашивают информацию в конкретном формате и с конкретной регулярностью, которые определяются в протоколах ведения отчетности
Из-за своей позиции в защищенном Мондраго S' Amarador часто будет в ведении частных яхт, которые определяются пловцов и лодки трафик друг от друга буев.
2 статьи 21 Закона об охране окружающей среды," государственные органы"- это компетентные органы, которые определяются следующим образом.
Далее Мандельброт описывает различные математические кривые, связанные со снежинкой Коха, которые определяются как строго самоподобные.
Кроме того, необходимо обеспечить совместимость устава с национальными судебными системами, которые определяются соответствующими конституциями.
Г-н Умарджи( Индия) говорит, что секретариат может рассматривать любые прочие области, касающиеся вопроса обеспечительных интересов в правах интеллектуальной собственности, которые определяются в ходе исследования.
Рассматривается задача о переводе нелинейного управляемого объекта из заданного начального в заданное конечное состояние, которые определяются начальным и конечным значениями информационного образа.
контактному лицу, которые определяются в конфигурации SNМР- стека маршрутизаторов,
Было указано на различие между условиями доступа к рынкам, которые определяются правилами международной торговли,
Спутники, как правило, выводятся на орбиты четырех типов, которые определяются их высотой, периодом обращения
Конвенция также распространяется на отходы, которые определяются как опасные отходы
соседние страны, которые определяются по информации вашей учетной записи,
Затраты на строительство скважин, которые определяются путем применения удельных затрат на строительство
Канада будет и далее работать над улучшением положения уязвимых групп, которые определяются на основе соответствующих социально-экономических показателей как имеющие более низкий уровень жизни по сравнению с большинством канадцев.
Бесплатные печатные материалы, которые определяются в качестве товарно-материальных запасов-- это технические публикации,
Выявлены гносеологические корни биономики, которые определяются эволюцией самоорганизующихся систем,
Опасные отходы" означают отходы, которые определяются в качестве опасных на основании положений национального законодательства.
Закон 2005 года о карантине( биобезопасности) регулирует<< биологические риски>>, которые определяются как инфекционные болезни, эпизоотии и эпифитотии,
Банк осуществляет эмиссию законных платежных средств, которые определяются как национальные валюты- реалов до 1911 года,
Исходный протокол DNS предусматривал два типа меток, которые определяются первыми двумя битами в пакетах DNS( RFC 1035):