Примеры использования Которые рассматривают на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
В археологическом сообществе есть люди, которые рассматривают морскую археологию как отдельную дисциплину со своими проблемами( такими как кораблекрушения)
матери- одиночки могут быть вынуждены искать пристанище у своих родственников или родственников супруга, которые рассматривают их как обузу.
В Шотландии функционируют суды( известные под названием" слушания по делам детей"), которые рассматривают вопросы благополучия детей
Однако следует помнить о том, что ОИГ отчитывается и перед другими участвующими организациями, которые рассматривают этот пункт повестки дня ежегодно.
Межучрежденческой консультативной группы, которые рассматривают и выдвигают кандидатов на должности координаторов- резидентов.
Этот факт признается также налоговыми органами Швейцарии, которые рассматривают французских граждан, являющихся сотрудниками Организации Объединенных Наций и проживающих во Франции, как лиц, проживающих в Швейцарии.
Этот подход согласовывался бы с практически всеми правовыми системами, которые рассматривают уголовную ответственность отдельно, и содействовал бы разработке особых процедур,
Мальвинских островов проявляют и народы и правительства всей Латинской Америки, которые рассматривают существующее положение как аномалию, с которой следует покончить.
Национальные контактные центры( НКЦ), которые рассматривают жалобы в соответствии с Руководящими принципами ОЭСР,
особенно женщины( которые рассматривают незамужних женщин как угрозу), и она распространена в обществе в целом.
Например, КФЗДЖ реализует программы повышения осведомленности, которые рассматривают и разъясняют положения Конвенции
Важно также принимать во внимание другие международные процессы, которые рассматривают смежные вопросы, включая проблемы изменения климата,
Разме н- условия данного предложения актуальны для клиентов которые рассматривают вариант реструктуризации
Женщины могут сообщать о нарушениях их прав в соответствующие органы, которые рассматривают жалобу и в случае необходимости принимают меры, обеспечивающие соблюдение законов.
Он дополняет собой существующие механизмы международных договорных органов по правам человека, которые рассматривают доклады государств об осуществлении различных договоров по правам человека, которые те ратифицировали.
Секретариат незамедлительно направляет экземпляр такого уведомления Сторонам, которые рассматривают этот вопрос на следующем Совещании
Низшие суды представлены мировыми судами, которые рассматривают гражданские и уголовные дела на низшем уровне.
В состав этого Суда входит до 30 высококвалифицированных судей, которые рассматривают дело и выносят решение об отмене или утверждении соответствующего приговора.
В дополнение на крайние меры скорее пойдут маргинальные люди и группы, которые рассматривают более нормативные формы разрешения конфликта как недоступные для них или относятся к ним с предубеждением.
волюнтаристы являются частнособственническими анархистами свободного рынка, которые рассматривают право собственности как естественное право, вытекающее из первичного права собственности на самого себя self- ownership.