WHICH CONSIDERED - перевод на Русском

[witʃ kən'sidəd]
[witʃ kən'sidəd]
которая рассмотрела
which considered
which reviewed
which had examined
которые считают
who believe
who consider
who feel
who think
who find
who see
who regard
who deem
that view
who perceive
которая сочла
which considered
в котором рассматривается
which addresses
which dealt
which reviews
which examines
which considered
which discusses
which covered
которые посчитали
who considered
who felt
who believed
которые полагали
who believed
who thought
which considered
который рассматривал
which considered
which reviewed
which examined
who regarded
who viewed
который рассмотрел
which considered
which had reviewed
which examined
которая рассматривала
which considered
which examined
which addressed
которая считает
which considers
which believes
who thinks
which felt
which views
который счел

Примеры использования Which considered на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The State party points out that the author's claims were thoroughly examined in two courts, which considered the case explicitly in the light of article 27 of the Covenant.
Государство- участник отмечает, что утверждения авторов подробно анализировались двумя судами, которые рассматривали их дело как раз в свете статьи 27 Пакта.
4 August 2008 with the Senior Officials Meeting, which considered the draft conference documents including the Provisional Agenda,
4 августа 2008 года, с совещания старших должностных лиц, которые рассмотрели проекты документов конференции, включая предварительную повестку дня,
The complainant has not convinced the Committee that the authorities of the State party which considered the case did not conduct a proper investigation.
Заявитель не убедил Комитет в том, что власти государства- участника, которые рассматривали его дело, не провели должного расследования.
At the end of its session, which considered the report from the OAU delegation currently visiting the region, the Central Organ.
На заключительном этапе сессии, на котором был рассмотрен доклад делегации ОАЕ, находящейся в настоящее время в этом районе, Центральный орган.
The Meeting included a workshop for African NGOs, which considered possible action by civil society in Africa in solidarity with the Palestinian people.
В ходе совещания был проведен семинар для африканских НПО, на котором были рассмотрены возможные действия гражданского общества в Африке в знак солидарности с палестинским народом.
This seminar, which considered common procedures for automatic data exchange,
Этот семинар, на котором рассматривались общие процедуры автоматического обмена данными,
Section IV presents a summary of the deliberations of the high-level forum, which considered the future direction of development of the SNA.
В разделе IV представлен краткий отчет об обсуждениях в ходе форума высокого уровня, на котором рассматривались будущие направления развития СНС.
We deeply appreciate the decision of the French delegation to convey a report on the Paris meeting which considered the draft international code of conduct against missile proliferation.
Мы испытываем глубокую признательность в связи с решением французской делегации представить доклад о Парижском совещании, на котором рассматривался проект международного кодекса поведения в плане ракетного нераспространения.
Head of the Delegation of Ukraine to the fifty-fourth session of the Human Rights Committee, which considered the fourth periodic report of Ukraine.
Год- глава делегации Украины на пятьдесят четвертой сессии Комитета по правам человека, на которой рассматривался четвертый периодический доклад Украины.
Lock stated that the Company had produced a‘net environmental benefit analysis' concerning the use of dispersants which considered technical and operational factors.
Лок заявила, что Компания провела‘ анализ остаточного воздействия на окружающую среду' в случае применения диспергентов, в котором были учтены технические и оперативные факторы.
We take note of the third Biennial Meeting of States, which considered the national, regional and global implementation of the Programme of Action
Мы принимаем к сведению проведение третьего созываемого раз в два года совещания государств, на котором рассматривался вопрос об осуществлении Программы действий
The organization of the eighth session of the Mixed Commission of the Democratic Republic of the Congo and Angola, which considered questions of peace and security;
Проведение восьмого заседания Смешанной комиссии, созданной ДРК и Анголой, в ходе которого обсуждались вопросы мира и безопасности;
In June 2006, UNEP held a Senior Management Group Workshop on gender mainstreaming, which considered and adopted a Gender Plan of Action.
В июне 2006 года по линии ЮНЕП был проведен семинар- практикум для группы старшего руководства по гендерной актуализации, на котором был рассмотрен и принят План действий по гендерным вопросам.
In June of 2017 deputies of Svoboda party disrupted the session of Pochaev city council, which considered an issue of allocating land plots to the Holy Assumption Pochaev Lavra.
В июне 2017 года депутаты от партии« Свобода» сорвали сессию Почаевского горсовета, на которой рассматривался вопрос о выделении земельных участков Свято- Успенской Почаевской Лавре.
Government approved plan to establish financial center"Astana" 26 May 2015 Prime Minister Karim Massimov has held a regular meeting of the Government, which considered a block of social and financial issues.
Правительством РК одобрен План по созданию финансового центра« Астана» 26 Мая 2015 Премьер-Министр РК Карим Масимов провел очередное заседание Правительства, на котором был рассмотрен блок социально- финансовых вопросов.
The outcome of the meeting was brought to the attention of the Commission on Sustainable Development, which considered, at its sixth session in 1998,
Результаты проведения этого мероприятия были доведены до сведения Комиссии по устойчивому развитию, которая рассмотрела их на своей шестой сессии в 1998 году,
At its ninth session, the Committee, established the open-ended working group on compliance, which considered the subject and produced a working draft of procedures and institutional mechanisms for handling cases of non-compliance.
На своей девятой сессии Комитет учредил рабочую группу открытого состава по вопросам соблюдения, которая рассмотрела этот вопрос и подготовила рабочий проект процедур и организационных механизмов для действий в случаях несоблюдения.
The Commission had concluded that the arrangements(Mr. Amor) currently in use in the United Nations could serve as a model for those organizations which considered that language incentive schemes could be useful.
Комитет пришел к выводу, что используемый в настоящее время метод в рамках Организации Объединенных Наций следует применять в качестве модели для организаций, которые считают, что процедуры поощрения за знания языков могут оказаться полезными.
At its fiftieth session, SC.3 referred the issue to Working Party SC.3/WP.3(ECE/TRANS/SC.3/174, para. 39), which considered it and asked the secretariat to prepare a draft of the revised section 2.7 for the SC.3 fifty-first session ECE/TRANS/SC.3/WP.3/62, para.19.
На своей пятидесятой сессии SC. 3 передала данный вопрос Рабочей группе SC. 3/ WP. 3( ECE/ TRANS/ SC. 3/ 174, пункт 39), которая рассмотрела его и просила секретариат подготовить проект пересмотренного раздела 2- 7 к пятьдесят первой сессии SC. 3 ECE/ TRANS/ SC. 3/ WP. 3/ 62, пункт 19.
In doing so, Egypt takes its lead from the first special session of the General Assembly on disarmament, which considered'effective measures of nuclear disarmament and the prevention of nuclear war[to]
При этом Египет играет инициативную роль с первой специальной сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций по разоружению, которая сочла, что" эффективные меры ядерного разоружения
Результатов: 168, Время: 0.0875

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский