Примеры использования Которые явились на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Со своей стороны, Сирийская Арабская Республика будет продолжать сотрудничать с двумя государствами, которые явились инициаторами мирного процесса,
избранные темы, а именно судоходство, в том числе укрепление потенциала для составления морских карт, а также защита уязвимых морских экосистем, которые явились предметом нашей дискуссии, являются чрезвычайно важными вопросами.
были внесены существенные содержательные и структурные изменения, которые явились необходимой конституционно-правовой основой для защиты основных прав.
более эффективных путей лечения пациентов, которые явились бы основной движущей силой улучшения результатов лечения.
в десятилетнем возрасте, которые явились жертвами правонарушений согласно Факультативному протоколу, могут быть криминализированы согласно шариатскому праву в том числе по обвинению в" зине.
размещение его сотрудников в гостиницах представляют собой чрезвычайные расходы, которые явились прямым результатом вторжения Ирака в Кувейт
Директива от 29 апреля 2004 года Совета Европейского союза о виде на жительство, выдаваемом гражданам третьих стран, которые явились жертвами незаконной перевозки людей,
С восхищением говорила министр об изданных книгах, которые явились большим вкладом в ознакомление тысяч русскоязычных читателей с историей Геноцида армян
Среди пропавших без вести лиц насчитывается большое число хорватов сербского происхождения, которые явились жертвами наступательных операций,
и адекватности конкретных предложений, высказанных Комиссией международного права, которые явились предметом обсуждений при рассмотрении этой доктрины.
независимых СМИ, которые явились следствием спорных президентских выборов"?
реформы системы правосудия в отношении несовершеннолетних, которые явились основными областями деятельности с момента создания Института в 1960- х годах.
сборника соглашений по пресноводным ресурсам, которые явились значительным вкладом в проведение Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию;
Республик/ Российской Федерации и Соединенных Штатов Америки, которые явились крупным шагом в выполнении Российской Федерацией
образованиям и общинам, которые явились объектом негативного воздействия вследствие несоблюдения указанных Норм- в частности,
о которых речь шла выше и которые явились результатом нападений вооруженных террористических группировок на врачей,
образованиям и общинам, которые явились объектом негативного воздействия вследствие несоблюдения данных Норм,- в частности,
Платформы действий, которые явились важным достижением в интересах женщин мира,
страданиях людей, которые явились результатом введения Советом Безопасности незаконных мер в отношении Ливийской Арабской Джамахирии в соответствии с его резолюциями 748( 1992)