WHICH REPRESENT - перевод на Русском

[witʃ ˌrepri'zent]
[witʃ ˌrepri'zent]
которые представляют собой
which constitute
which represent
which pose
which consist
that are flamesealed
которые являются
which are
which constitute
which represent
которые составляют
which constitute
that make up
which form
which represent
which account
which are
which comprise
that compose
which amount
which stands
на которые приходится
which account for
which represent
accounting for
per cent
which have
которые отражают
that reflect
which represent
that show
that capture
that mirror
which indicate
which reveals
which incorporate
которые соответствуют
that meet
that correspond
that match
that are consistent
that fit
which comply with
that conform
that are appropriate
that suit
that are relevant
которые символизируют
which symbolize
which symbolise
which represent
which stand
которой обозначают
которых представляют собой
which represent
of which constitute
которая представляет собой
which represents
which constitutes
which poses
which consists
на которую приходится

Примеры использования Which represent на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Withholding those funds, which represent two thirds of the Palestinian Authority's annual revenue,
Удержание этих средств, которые составляют две трети от всех ежегодных поступлений палестинской администрации,
UVK offers special comprehensive solutions in organization of distribution centers, which represent an efficient instrument of organization of commodity flow and ensure.
УВК предлагает Вам специальные комплексные логистические решения для организации распределительного центра, которые являются действенным инструментом в оптимизации товарного потока для торговых и розничных сетей и обеспечивают.
security in urban areas, while the jandarma cover non-municipal areas, which represent 92 per cent of the country.
тогда как жандармерия занимается соответствующими проблемами в сельских районах, на которые приходится 92% территории страны.
they leave figures as the gifts, which represent the region where these masters come from.
маленький подарочек оставляют фигуры, которые символизируют регион, откуда приехали эти мастера.
and 1559(2004), which represent the will of the international community.
Совета Безопасности, которые отражают волю международного сообщества.
The means of such limitations are recommended as a matter of policy, some of which represent a modification of the prevailing practice while others are compatible therewith.
Меры по обеспечению такого ограничения рекомендуются на директивном уровне, причем некоторые из которых представляют собой модификацию существующей практики, тогда как другие- сопоставимы с ней.
Harmful environmental subsidies, which represent a serious barrier for development in the direction of a green economy,
Экологически пагубные субсидии, которые представляют собой серьезное препятствие для развития в сторону" зеленой" экономики,
Transportation by railroads, which represent more than 60% of the turnover,
Услуги железнодорожного транспорта, которые составляют больше 60% от всего грузооборота,
international rivers and lakes, which represent a significant source of freshwater for a country.
трансграничных рек и озер, которые являются для страны важными источниками пресных вод.
Mahakala is almost always depicted with a crown of five skulls, which represent the transmutation of the five kleśās(negative afflictions) into the five wisdoms.
Тантрические украшения Махакалы также включают гирлянду из человеческих голов и корону с пятью черепами, которые символизируют преображение пяти клеш в пять изначальных мудростей.
Some of the most interesting specimens are the rhytons dating from 6th to 1st centuries BC, which represent the development of this form in the Antiquity.
Местный стиль" в тракийской торевтике представлен всеми видами предметных форм. Самыми интересными образцами стали ритоны, датированные VI- I в. до н. э., которые отражают развитие данной формы в древнем мире.
Three Finance Assistants are requested for the Travel and Vendor Claims Unit, two of which represent conversions from general temporary assistance.
Для Группы по рассмотрению требований о возмещении путевых расходов и требований поставщиков испрашиваются три должности помощников по финансовым вопросам, две из которых представляют собой преобразованные должности, которые ранее финансировались по линии временного персонала общего назначения.
Musuc's electoral symbol will be the logo of Social Democratic Party, which represent a rose in a clenched hand.
Электоральным символом кандидата Эдуарда Мушука является логотип СДПМ, который представляет собой стилизованное изображение розы в сжатой руке.
One of the real directions is the probiotics which represent biomass of bacteria in a vegetative
Одним из реальных направлений являются пробиотики, которые представляют собой биомассу бактерий в вегетативной
The Organization receives payments from applicants under the Madrid system which represent deposits in connection with pending procedures related to trademarks.
Организация получает от заявителей по процедуре Мадридской системы платежи, которые являются авансовыми платежами, связанными с предстоящей регистрацией товарных.
issued 50 assessments for peacekeeping operations, which represent 89.3 per cent of all assessments issued that year.
рассчитала 50 взносов на операции по поддержанию мира, которые составляют 89, 3 процента от всех рассчитанных в указанном году взносов.
The adoption and implementation of appropriate legislation will significantly enhance the effectiveness of national export controls, which represent one of the main tools for non-proliferation.
Принятие и осуществление соответствующих законов существенно повысит эффективность национальных мер экспортного контроля, который является одним из основных инструментов противодействия распространению.
the Government published a series of Constitutional reforms in the area of criminal justice, including several which represent setbacks for human rights.
в июне 2008 года правительство объявило о ряде конституционных реформ в области уголовного судопроизводства, некоторые из которых представляют собой откат в плане прав человека.
European specific indicators for those industries which represent sources of pollution of heavy metals
европейских удельных показателей для тех производств, которые являются источниками выбросов тяжелых металлов
The point is that mushrooms spread spores when ripen, which represent a strong allergen.
Дело в том, что при созревании грибам свойственно выбрасывать споры, которые представляют собой сильный аллерген.
Результатов: 371, Время: 0.1238

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский