КОТОРЫЙ ПРЕДПОЛАГАЕТСЯ - перевод на Английском

Примеры использования Который предполагается на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
обеспечению мобильности решаются в рамках отдельного проекта создания системы управления соответствующими кадрами, который предполагается завершить к концу 2008 года.
mobility are currently being met in a separate project for a talent management system, which is expected to be implemented by the end of 2008.
В настоящее время Генеральный секретарь полагает, что этой суммы будет достаточно для покрытия расходов на второй этап проектировочных работ, который предполагается начать в 2005 году и завершить в начале 2006 года.
The Secretary-General currently anticipates that the amount will be adequate to cover the second phase of the design work, which is anticipated to commence in 2005 and to be completed by early 2006.
В годовом обзорном докладе АКК за 1995 год( E/ 1996/ 18), который предполагается рассмотреть в ходе посвященного вопросам координации этапа заседаний,
The annual overview report of ACC for 1995(E/1996/18), which is to be considered during the coordination segment, identifies a number of system-wide coordination issues,
Цель этого проекта, который предполагается завершить в 2006 году,
The project, which is expected to be completed in 2006,
задокументированных в видеофильме" Правосудие на деле", который предполагается использовать в качестве учебного материала по этой теме.
handled by indigenous courts, which were recorded in a video called"Living justice", which is intended as a teaching aid.
не должно создаваться предположение, что они самостоятельно доказывают вывод, который предполагается с помощью презумпции.
should not amount to proving independently the conclusion which was to be presumed.
Новый контракт, который предполагается заключить на два года, предусматривает значительное увеличение доли продовольствия,
The new contract, which is expected to be agreed for an initial period of two years, will provide for
координации осуществления Общесистемного плана действий, который предполагается пересмотреть в 1994 году.
to coordinate the implementation of the System-wide Plan of Action, which is scheduled for review in 1994.
соответствующих палестинских властей, которые намерены взять на себя совместную обязанность по обеспечению безопасности в подлежащем восстановлению лагере Нахр- эль- Баред, который предполагается сделать образцовым для остальных 11 палестинских лагерей беженцев в Ливане.
relevant Palestinian authorities to take joint responsibility for security inside the Nahr al-Bared camp, which is to be reconstructed and which is designed to serve as a model for the remaining 11 Palestinian refugee camps in Lebanon.
регионального потенциала, который предполагается создать в рамках проекта для борьбы с нефтяными разливами.
regional capacity which is to be created by the project to deal with oil spills.
Региональное отделение для южной части Африки представило информацию для обзора работы Организации Объединенных Наций в деле реализации прав коренных народов в Намибии с 2009 года, который предполагается представить в качестве информационного документа для Всемирной конференции в контексте обмена мнениями
The Regional Office for Southern Africa contributed information for a review of United Nations efforts for the realization of indigenous peoples' rights in Namibia since 2009, which is intended as an information paper for the World Conference in the context of sharing perspectives and best practices on the realization of the rights of indigenous peoples,
При рассмотрении сферы охвата документа, который предполагается принять на нынешней седьмой сессии Форума,
Upon consideration of the scope of the instrument, which is envisaged to be adopted at the seventh session of the Forum,
это потребовало первоочередного удовлетворения непосредственных потребностей в области набора, который предполагается завершить к середине 1998 года.
this required prioritization of the immediate needs in the recruitment area which is expected to be concluded by mid-1998.
статья 28 о сроке предварительного содержания под стражей, который предполагается увеличить до 15 рабочих дней вместо 48 часов, с возможным продлением при определенных обстоятельствах;
Article 28 concerning the period of preventive custody, which it planned to raise to 15 working days instead of 48 hours, renewable under certain circumstances;
Сербия произвели обмен текстами соглашения по этому вопросу, которое предполагается заключить в ближайшем будущем.
Serbia have exchanged the text of an agreement on this matter, which is expected to be finalized in the near future.
Еще одна задача, которую предполагается решить в ходе реализации целевой программы- формирование новых туристских продуктов: экскурсионных, музейных, анимационных, событийных.
Another problem, which is expected to decide in the implementation of targeted programs- development of new tourism products: sightseeing, museums, animation, event.
Отдел народонаселения продолжал работать над завершением исследования" World Urbanization Prospects: 2009 Revision"(<< Мировые перспективы урбанизации: обзор за 2009 год>>), которое предполагается выпустить в начале 2010 года.
The Population Division worked towards completion of the 2009 Revision of World Urbanization Prospects, which is expected to be released early in 2010.
Важные улучшения ожидаются от внедрения" Algemene Ziektekosten Verzekering"( Общее медицинское страхование), которое предполагается начать к 2008 году.
Important improvements are expected of the introduction of the"Algemene Ziektekosten Verzekering"(General Health Insurance) which is expected to become operational by 2008.
выполнению рекомендаций, который предполагалось опубликовать в мае 2004 года.
compliance for all field offices, which was to be issued in May 2004.
сумма в размере 5, млн. долл. США, которую предполагается взыскать при производстве окончательных выплат Кувейту.
there remained a receivable amount of $5.0 million, which is expected to be recovered from the final compensation award payments to Kuwait.
Результатов: 44, Время: 0.0401

Который предполагается на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский