Примеры использования Который предполагается на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
обеспечению мобильности решаются в рамках отдельного проекта создания системы управления соответствующими кадрами, который предполагается завершить к концу 2008 года.
В настоящее время Генеральный секретарь полагает, что этой суммы будет достаточно для покрытия расходов на второй этап проектировочных работ, который предполагается начать в 2005 году и завершить в начале 2006 года.
В годовом обзорном докладе АКК за 1995 год( E/ 1996/ 18), который предполагается рассмотреть в ходе посвященного вопросам координации этапа заседаний,
Цель этого проекта, который предполагается завершить в 2006 году,
задокументированных в видеофильме" Правосудие на деле", который предполагается использовать в качестве учебного материала по этой теме.
не должно создаваться предположение, что они самостоятельно доказывают вывод, который предполагается с помощью презумпции.
Новый контракт, который предполагается заключить на два года, предусматривает значительное увеличение доли продовольствия,
координации осуществления Общесистемного плана действий, который предполагается пересмотреть в 1994 году.
соответствующих палестинских властей, которые намерены взять на себя совместную обязанность по обеспечению безопасности в подлежащем восстановлению лагере Нахр- эль- Баред, который предполагается сделать образцовым для остальных 11 палестинских лагерей беженцев в Ливане.
регионального потенциала, который предполагается создать в рамках проекта для борьбы с нефтяными разливами.
Региональное отделение для южной части Африки представило информацию для обзора работы Организации Объединенных Наций в деле реализации прав коренных народов в Намибии с 2009 года, который предполагается представить в качестве информационного документа для Всемирной конференции в контексте обмена мнениями
При рассмотрении сферы охвата документа, который предполагается принять на нынешней седьмой сессии Форума,
это потребовало первоочередного удовлетворения непосредственных потребностей в области набора, который предполагается завершить к середине 1998 года.
статья 28 о сроке предварительного содержания под стражей, который предполагается увеличить до 15 рабочих дней вместо 48 часов, с возможным продлением при определенных обстоятельствах;
Сербия произвели обмен текстами соглашения по этому вопросу, которое предполагается заключить в ближайшем будущем.
Еще одна задача, которую предполагается решить в ходе реализации целевой программы- формирование новых туристских продуктов: экскурсионных, музейных, анимационных, событийных.
Отдел народонаселения продолжал работать над завершением исследования" World Urbanization Prospects: 2009 Revision"(<< Мировые перспективы урбанизации: обзор за 2009 год>>), которое предполагается выпустить в начале 2010 года.
Важные улучшения ожидаются от внедрения" Algemene Ziektekosten Verzekering"( Общее медицинское страхование), которое предполагается начать к 2008 году.
выполнению рекомендаций, который предполагалось опубликовать в мае 2004 года.
сумма в размере 5, млн. долл. США, которую предполагается взыскать при производстве окончательных выплат Кувейту.