КОТОРЫЙ УПОЛНОМОЧЕН - перевод на Английском

which is authorized
which is empowered
who has the power

Примеры использования Который уполномочен на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Омбудсмен: раздел 163 Конституции предусматривает создание Управления Омбудсмена, который уполномочен расследовать обвинения в недобросовестных действиях администрации,
Ombudsman: Section 163 of the Constitution provides for the Office of the Ombudsman, which is empowered to investigate allegations of maladministration, mismanagement
Ii Наказания, назначаемые несовершеннолетним, помещенным в один из двух центров на основании статьи 6 Закона о защите интересов молодежи, немедленно доводятся до сведения компетентного судьи по делам несовершеннолетних, который уполномочен изменять их или отдавать распоряжения об отсрочке их применения.
The punishments imposed on minors committed to either of the two facilities under article 6 of the Youth Protection Act shall immediately be brought to the attention of the competent juvenile judge, who has the power to modify them or to order a temporary reprieve;
По приглашению Всемирного банка, который уполномочен координировать помощь доноров Гаити,
Following an invitation of the World Bank, which is mandated to coordinate donor assistance to Haiti,
Секретарь по вопросам юстиции препровождает их в Высший совет, который уполномочен признать увольнение такого судьи недействительным,
the Secretary for Justice transmits his excuse to the Higher Council, which is empowered to regard the judge's resignation as null
предусматривает учреждение поста Посредника Республики, который уполномочен разрешать внесудебные конфликты между гражданами
in article 154, the Office of the Ombudsman, which is responsible for settling nonjudicial conflicts between citizens
Iii Наказания, предусмотренные в подпунктах 6- 10 статьи 197, немедленно доводятся до сведения Генерального прокурора, который уполномочен изменять их или отдавать распоряжения об отсрочке их применения.
The punishments provided for in article 197, paragraphs 6-10, shall immediately be brought to the attention of the Chief Public Prosecutor, who has the power to modify them or to order a temporary reprieve.
помещенным в пенитенциарный центр Люксембурга, согласно статье 26 закона о защите интересов молодежи, немедленно доводятся до сведения судьи, ведущего производство, судьи, который уполномочен изменять их или отдавать распоряжение об отсрочке их применения.
minors in Luxembourg prison in accordance with article 26 of the Youth Protection Act shall immediately be brought to the attention of the investigating judge, who has the power to modify them or order a temporary reprieve.
он имеет свой собственный Совет, который уполномочен издавать законы по большинству местных вопросов.
purposes(such as the census), but it has its own council which is empowered to legislate on most local matters.
Взыскания, применяемые к несовершеннолетним, помещенным в какой-либо из двух центров, согласно статье 6 закона о защите интересов молодежи, немедленно доводятся до сведения компетентного судьи по делам несовершеннолетних, который уполномочен изменять их или отдавать распоряжение об отсрочке их применения.
Punishments imposed on minors committed to either of the two facilities in accordance with article 6 of the Youth Protection Act shall immediately be brought to the attention of the competent children's judge, who has the power to modify them or order a temporary reprieve.
оценивать прогресс в осуществлении Конвенции и который уполномочен принимать и расследовать индивидуальные жалобы.
evaluate the progress in the implementation of the Convention, and which is empowered to receive and address complaints.
Заключительные замечания, принятые Комитетом после рассмотрения четвертого периодического доклада, были переданы в ноябре 1995 года Исполнительному совету, который уполномочен консультировать губернатора по любым политически важным вопросам.
In November 1995, the concluding observations adopted by the Committee following its consideration of the fourth periodic report had been transmitted to the Executive Council, which was responsible for advising the Governor on any important policy matters.
омбудсмен, который уполномочен расследовать наиболее серьезные случаи нарушения прав человека,
the Ombudsman, who was empowered to investigate the most serious human rights violations,
чьим именем зарегистрирован Пресс-секретарь и/ или лицо, который уполномочен создать/ вести страницу,
is registered and/or the person who is authorized to create and/or run the page
Комитет отмечает создание СЕНАДИС, который уполномочен координировать политику в области обеспечения соблюдения прав инвалидов в консультации с КОНАДИС.
The Committee notes the creation of the Secretariat for the Human Rights of Persons with Disabilities(SENADIS), whose mandate is to coordinate policy on the rights of persons with disabilities in consultation with the National Commission on the Rights of Persons with Disabilities CONADIS.
социального обеспечения был создан Департамент инспекции по охране труда, который уполномочен проводить проактивные проверки институтов
was estabilshed under the Ministry of Labor, Health and Social Affairs, which is entitled to run proactive inspections of institutions
Упоминалось также и о более заметной роли прокурора специальных трибуналов, который уполномочен возбуждать расследование ex officio или на основе информации, полученной из любого источника,
Reference was also made to the more prominent role assigned to the prosecutor of the ad hoc Tribunals, who was authorized to initiate an investigation ex officio
Любой помощник судьи, который уполномочен применять это устройство, должен успешно закончить четырехчасовую базовую программу аттестации,
Any deputy who is authorized to employ the device must successfully complete a four-hour basic certification program,
Во-вторых, государства- члены в этом вопросе посягают на прерогативы Генерального секретаря, который уполномочен устанавливать праздничные дни для сотрудников Секретариата в зависимости от обычаев и традиций,
Secondly, Member States were seeking in the present instance to encroach upon the prerogatives of the Secretary-General, who was authorized to set the holidays for United Nations staff by referring to the customs
Была подчеркнута роль ЭКА в деятельности Комитета по вопросам мира и развития, который уполномочен обеспечить участие женщин в мирных переговорах
The role of ECA in the work of the Committee for Peace and Development, which has been mandated to ensure the participation of women in peace talks and all conflict management
Ii который уполномочен или зарегистрирован для сжигания
Which is authorised or registered for incineration
Результатов: 71, Время: 0.0469

Который уполномочен на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский