КОТОРЫХ КАСАЕТСЯ - перевод на Английском

which concerned
которые касаются
которые относятся
которые затрагивают
которых связано
which relates to
которые касаются
которые связаны
которые относятся к
which deals
которые касаются
которые занимаются
которые посвящены
в которых говорится
в которых рассматриваются вопросы
которые рассматривают
которые имеют дело
где рассматриваются
в которых затрагивается
которые связаны
which concerns
которые касаются
которые относятся
которые затрагивают
которых связано
which related to
которые касаются
которые связаны
которые относятся к
which are affected

Примеры использования Которых касается на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
большая часть которых касается ближневосточного урегулирования,
most of which concerns the Middle East settlement,
предваряющей перечисление 13 конкретных задач Конференции, одна из которых касается рассмотрения обязательств Сторон по договору.
before enumerating thirteen specific tasks for the Conference, one of which concerns examining the obligations of the Parties under the treaty.
принятие Советом ее рекомендаций, одна из которых касается сотрудничества с АС.
the Council's adoption of its recommendations, one of which concerns cooperation with AU.
последний из которых касается практических мер укрепления доверия в области обычных вооружений.
the last of which concerns practical confidence-building measures in the field of conventional weapons.
связанные с ЦРДТ, одна из которых касается ВИЧ/ СПИДа.
one of which concerns HIV/AIDS.
подавляющее большинство которых касается прав и свобод человека,
the majority of which are related to human rights
могут иметь ряд последствий, одно из которых касается как проблемы старения населения
development mentioned by the industrialized countries, one of which applies both to the preoccupation with ageing
представила ряд предложений, одно из которых касается осмотров на дорогах см. документ TRANS/ WP. 1/ 2002/ 28,
presented a number of proposals, one of which concerned unannounced roadside checks see document TRANS/WP.1/2002/28, p. 2
большинство которых касается рассмотрения личных жалоб на предположительно необоснованное увольнение
much of which concerns the resolution of personal grievances involving allegations of unjustified dismissal
выдвинули целый ряд предложений по обеспечению устойчивого лесопользования, часть которых касается лесонасаждений.
promoted a diverse range of proposals for sustainable forest management, several of which related to planted forests.
определенной статутом, и вышестоящих судов, юрисдикция которых касается вопросов, не подпадающих под исключительную юрисдикцию других судов.
superior courts of inherent jurisdiction that address subjects not otherwise within the exclusive jurisdiction of other courts.
Подачи от своего собственного имени иска в интересах группы поименованных сотрудников, которые имеют право на подачу иска и которых касается одно и то же административное решение, основанное на тех же фактах;
To file an application in its own name on behalf of a group of named staff members who are entitled to file and who are affected by the same administrative decision arising out of the same facts;
Это соглашение содержит несколько технических приложений, одно из которых касается международных автомобильных перевозок
The agreement contained several technical annexes, one of which concerned international road transport
первая из которых касается скорейшего и эффективного осуществления принятого на Конференции Соглашения,
the first of which deals with the early and effective implementation of the Agreement adopted by the Conference,
Социальным Советом, одно из которых касается созыва в 1995 году чрезвычайной дополнительной сессии
Social Council one of which concerned the holding of an extraordinary additional session
Инициатива" Иордания превыше всего" сосредоточена вокруг нескольких тем, одна из которых касается разработки механизмов для принятия мер правительством,
The"Jordan First" initiative is articulated around a number of themes, one of which concerns mechanisms for the development of the Government's action,
один из которых касается использования государственных закупок для создания запасов продовольствия и который развивающиеся страны могут использовать в целях обеспечения продовольственной безопасности.
the agreement was reached, comprised three main components, one of which related to the use of public procurement for food stockholding which can be used by developing countries in pursuit of food security objectives.
также и всех протоколов к ней, один из которых касается права на защиту собственности- права,
one of which related to the right to protection of property,
уголовным делам направлено три законопроекта, каждый из которых касается включения в уголовный кодекс этой страны преступления, связанного с торговлей людьми.
Penal Affairs of the Senate for its consideration, all of which were related to the incorporation of the offence of trafficking in persons in the domestic Penal Code.
приемлемый подход к решению проблемы ртути, одно из которых касается расширения базы знаний благодаря повышению уровня осведомленности и обмену научной информацией.
suitable approach to mercury, one of which pertained to increasing knowledge through awareness-raising and scientific information exchange.
Результатов: 53, Время: 0.0507

Которых касается на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский