КРАХУ - перевод на Английском

collapse
крах
коллапс
обвал
обрушение
разрушение
провал
рухнуть
упадок
распада
развала
crash
крэш
краш
крах
сбой
креш
переночевать
грохот
врезаться
аварии
катастрофы
failure
неспособность
провал
отказ
неудача
сбой
отсутствие
невыполнение
непринятие
несоблюдение
невозможность
demise
крах
упадок
конец
прекращение
кончины
смерти
распада
гибели
падения
окончанием
ruin
испортить
руины
разорение
крах
погубить
рушить
разруха
разрушить
уничтожить
развалинах
breakdown
разбивка
распад
распределение
срыв
нарушение
развал
разрушение
структура
данные
крах
downfall
падение
крушение
гибель
крах
упадок

Примеры использования Краху на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
нищете и моральному краху.
poverty and moral bankruptcy.
Он был близок к краху.
He was close to a break-down.
Отсутствие такой политики может привести к краху евро;
The lack of such policies could lead to the break-up of the euro;
Не все пути ведут к краху.
Do all roads have to lead to ruin?
Пытаться равномерно поднимать зрелость всех процессов- это верный путь к краху.
Trying to evenly raise the maturity of all processes is a recipe for disaster.
На пути к краху.
Along the Road to Frome.
Обострение конкуренции приводило к краху более мелких студий.
This led to the collapse of more than 60 small banks.
Конфликты приводят к насилию, гражданскому противостоянию и даже краху государств.
Violence, civil strife and even failed States ensue.
Эти советы, которые приводят к краху диета не поможет, и, безусловно,
These tips that lead to the collapse of the diet does not help,
Оба они недавно имели прямое отношение к краху« ПриватБанка»- крупнейшего на Украине,
The two were recently involved in the collapse of PrivatBank, Ukraine's largest private bank,
Самое большое, что даже было большое количество пользователей, это не вызывало систему к краху.
The greatest thing is that even there was a large number of users it did not cause a system to crash.
Когда к разработке программ не привлекается адресный контингент, может вести к краху проектов, поскольку уменьшается вероятность соответствия этих программ нуждам тех, кому они призваны помочь.
The exclusion of the target population from the design of programs can lead to the projects' failure, as it is less likely to meet the needs of those it aims to help.
Поэтому активное использование идей либерализма в формировании будущего человеческой цивилизации приведет к закономерному краху.
Therefore active use of ideas of liberalism in formation of the future of a human civilization will lead to natural crash.
В экономике африканских стран наблюдался значительный спад- в ряде случаев близкий к краху- с точки зрения как количественных, так и качественных показателей.
African economies have seen a considerable decline, and in some cases near collapse, in quantitative and qualitative terms.
Жесткость советской модели привела к ее краху в условиях постиндустриального общества»,- написал Медведев.
The rigidity of the Soviet model led to its demise in a postindustrial society," Medvedev wrote.
приведший к краху ряда банков
which led to the failure of a number of banks
которые могут привести к краху всего предприятия.
which can lead to the collapse of the entire enterprise.
попытки каким-либо образом втянуть Южную Осетию в состав Грузии приведет к краху и кровавому провалу.
attempts to draw South Ossetia into Georgia in any way will lead to crash and bloody failure.
это является прямым путем к крушению, краху и некомпетентности.
that was a sure path to frustration, failure and irrelevance.
гибели людей и финансовому краху враждующих государств.
loss of life and financial ruin to the feuding States.
Результатов: 234, Время: 0.063

Краху на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский