КРАХУ - перевод на Испанском

colapso
крах
коллапс
крушение
срыв
разрушение
обвал
кризис
провал
обрушение
упадок
derrumbe
крах
обвал
обрушение
крушение
распада
развала
падения
коллапса
разрушение
fracaso
провал
неудача
неспособность
поражение
срыв
крах
неудачник
ошибка
фиаско
неудачница
ruina
руины
крах
погибель
разрушение
разорения
мели
развалины
развалина
разруха
hundimiento
крах
потопление
развала
обвал
распада
затоплению
крушения
падения
затонуло
оседания
caída
падение
снижение
сокращение
спад
крах
упадок
обвал
уменьшение
развал
свержения
desplome
крах
падение
распад
обвал
коллапса
спад
кризис
развал
резким снижением
обрушение
derrumbamiento
крах
развал
разрушению
распада
обвала
крушение
падения
обрушении
quiebra
банкротство
крах
мели
банкротом
несостоятельности
разорение
дефолт

Примеры использования Краху на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мы также стали свидетелями новой главы в этих кризисах-- так называемых валютных войн-- которые затронули самые крупные капиталистические системы и привели к краху многих институтов.
Asimismo, hemos presenciado un nuevo capítulo de esas crisis-- las llamadas guerras de divisas-- que afectaron a los mayores sistemas capitalistas y causaron la quiebra de numerosas instituciones.
кредитный бум набирал пар и катился к последующему краху.
el auge del crédito se aceleraba y se disparaba hacia un desplome posterior.
ведущие к неизбежному краху.
que conducen a una crisis inevitable.
Это привело к краху экономики, высоким показателям безработицы и повсеместному распространению нищеты.
Estas medidas han provocado un colapso económico, altos niveles de desempleo y generalización de la pobreza.
Вынесение относительно мягких приговоров 21 человеку, причастному к краху Кабульского банка, не должно служить сигналом к окончанию привлечения к ответственности фигурантов этого скандала.
Las condenas relativamente leves impuestas a 21 personas implicadas en el colapso del Banco de Kabul no deben indicar que ha concluido la rendición de cuentas por ese escándalo.
Но это приводит к краху главной цели образования:
Pero, falla el objetivo fundamental de la educación,
Восстание в Ливии привело к краху многих из ливийских институтов,
El levantamiento en Libia ha generado el colapso de muchas instituciones nacionales,
может привести к краху.
lo cual podría provocar un desmoronamiento.
могут прийти в упадок, что приведет к краху государственного порядка.
lo que lleva a la ruptura del orden del Estado.
Всемирный банк высказал предположение, что такая совокупность условий может привести к<< необратимому>> экономическому краху.
El Banco Mundial ha señalado que ese conjunto de condiciones podría causar un colapso económico" irreversible".
Финансовый кризис 1997- 1998 годов в Азии привел к институциональному краху на многих уровнях.
La crisis financiera que afligió a Asia entre 1997 y 1998 se debió a la falla de las instituciones en muchos niveles.
терроризм и привести к краху государств; они создают условия для организованной преступности.
terrorismo y descomposición del Estado, y ofrece oportunidades a la delincuencia organizada.
Он хвастался, как его сеть привела к банковскому краху в Исландии 6 лет назад.
Presumió de cómo su red causó un colapso bancario en Islandia hace seis años.
даже привести к катастрофическому краху местной экономики.
o hasta provocar el colapso catastrófico de las economías locales.
СПИД вызывает цепь последовательных событий, которые могут привести к краху целого общества.
a los adultos en edad de trabajar, el SIDA desencadena una serie de eventos que amenazan con destruir todo el tejido de la sociedad.
1990 годах многие комментаторы утверждали, что правительство было близко к краху, а экономика находилась на грани развала.
1990 numerosos comentaristas afirmaron que el Gobierno estaba a punto de derrumbarse y que la economía estaba al borde de la bancarrota.
огромная власть могут привести нас к краху!
esta gran fortuna pueda conducirnos a todos a la destrucción!
Масштабы и сложный характер некоторых из этих конфликтов привели к краху некоторых государств- членов данной Организации.
La dimensión y complejidad de algunos de estos conflictos han conducido a la desintegración de algunos Estados Miembros de esta Organización.
мы рискуем† подвергнуть краху все предпри€ тие.
arriesgamos el colapso de toda la empresa.
Возможно, вы думали, что финансовый кризис 2008 года приведет к краху неолиберализма.
Quizás Uds. se hayan imaginado que la crisis financiera de 2008 hubiera podido desembocar en el colapso del neoliberalismo.
Результатов: 202, Время: 0.1226

Краху на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский