К НОРМАЛЬНОЙ - перевод на Английском

to normal
нормально
к нормальной
в норму
к обычному
к полноценной
к привычной
нормализации
to normalcy
к нормальной жизни
к нормальной обстановке
к нормальному положению
к нормальности
к нормальной ситуации
к норме
к нормальным условиям

Примеры использования К нормальной на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Мир и возвращение к нормальной жизни в Мозамбике будут гарантировать Малави возможность эксплуатации ее традиционных
Peace and the return of normal life in Mozambique will guarantee Malawi the use of its traditional,
Мы и далее будем совершенствовать работу по социальной реабилитации, возвращению к нормальной, здоровой жизни тех, кто попал под влияние экстремистских идей",- сказал Мирзиеев.
We will continue improving the work done on social rehabilitation and helping those who have succumbed to the influence of extremist ideas return to a normal, healthy way of life," Mirziyoyev said December 23.
Для описания зависимости дорожной нагрузки от скорости составляется уравнение в виде трехчлена, приведенное к нормальной температуре окружающей среды
A three-term equation shall be generated to describe the road load force as a function of velocity,, corrected to standard ambient temperature
помочь больным женщинам вернуться к нормальной и продуктивной жизни.
to help patients regain a normal and productive life.
возобновлении работы судов и возвращении к нормальной экономической деятельности.
the reopening of courts, and the restoration of normal economic activity.
которые существуют в дополнение к нормальной процедуре habeas corpus.
which existed in addition to the normal habeas corpus procedure.
содействие возвращению жертв к нормальной жизни.
support integration of victims into normal life.
продукция Rain International вернули его к нормальной здоровой жизни активного члена общества.
products of Rain International brought him back to the normal healthy life of an active member of society.
Моя работа заключается в том, чтобы помогать людям подобным Стюарту преодолеть психологические барьеры, чтобы ослабить их тягу к ненормальному и вернуть их к нормальной, повседневной жизни.
My job is to help people like Stewart to overcome the psychological hurdles that impair their desire to lead what we consider to be normal, everyday lives.
проверить, может ли программа вернуться к нормальной работе.
also to find out whether it is able to return to the normal operating mode.
К счастью, мир в целом, похоже, начинает осознавать универсальную человеческую потребность в плане доступа к нормальной, чистой воде.
Fortunately, the world in general seems to be waking up to the universal human requirement for access to adequate, clean water.
Принятая стратегия будет нацелена на переход от оказания чрезвычайной помощи к содействию постепенному возвращению к нормальной политической, экономической
The strategy adopted would aim at shifting from an emergency relief to facilitating a gradual return to normalization of the country's political,
которое играет важную роль в подготовке беженцев к нормальной мирной жизни.
which plays a significant role in preparing refugees for normal civilian life.
У лиц с вирулогическим и иммунологическим ответом на антиретровирусную терапию в настоящее время ожидаемая продолжительность жизни приравнивается к нормальной.
People with virologic and immunologic responses to HIV therapy now have a normal life expectancy.
самое важное- это сотни людей, вернувшихся к нормальной здоровой жизни благодаря плодотворной благотворительной деятельности Фонда Гейдара Алиева.
this is hundreds of people who have returned to a normal healthy life as result of the fruitful charity activity of Heydar Aliyev Foundation.
должно стать существенным элементом процесса возвращения к нормальной жизни.
from the critical regions, as an essential element in the process of returning towards normal life.
мирно разрешилась, чтобы они могли вернуться к нормальной и гармоничной жизни.
so they may return to live a normal and harmonious life.
Бангладеш призывает международное сообщество увеличить вложения в бюджет и напоминает о моральном долге помогать палестинскому народу в его справедливом стремлении к нормальной мирной жизни.
Bangladesh appealed to the international community- which had a moral responsibility to help the Palestinian people achieve their just aspirations to a normal and peaceful life- to raise contributions to the Agency.
Примечание: При переводе переключателя« Баланс грунта» из положения« Постоянный» в положение« Трекинг» производится очень быстрая автоматическая балансировка грунта перед возвращением к нормальной скорости трекинга.
Note: When changing the Ground Balance switch from Fixed to Tracking a very fast auto-Ground Balance is initiated prior to returning to a normal Tracking speed.
препятствует расселению перемещенных лиц и их возвращению к нормальной жизни.
also hampers the resettlement of displaced persons and the resumption of normal life.
Результатов: 324, Время: 0.055

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский