ЛЕЖАТЬ НА - перевод на Английском

lie on
лежат на
лечь на
находятся на
полежать на
валяться на
ложью на
располагаются на
поваляться на
расположены на
be on
быть на
находиться на
делаться на
осуществляться на
оказаться на
располагаться на
лежать на
стоять на
приниматься на
производиться на
rest on
отдых на
основываться на
опираться на
зависеть
отдохнуть на
почивать на
базироваться на
зиждиться на
покоятся на
лежать на
lay on
лежал на
легли на
уложите на
находится на
the responsibility of
об ответственности
ведении
возложена на
об обязанности
в компетенции
лежать на
be borne by
lying on
лежат на
лечь на
находятся на
полежать на
валяться на
ложью на
располагаются на
поваляться на
расположены на
laying on
лежал на
легли на
уложите на
находится на

Примеры использования Лежать на на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Самый простой способ заземления- ходить босиком по земле, лежать на ней.
The easiest way to ground is to walk barefoot on the ground, lie on it.
Трубки от разветвителя могут просто лежать на земле.
Tubes splitter can simply lie on the ground.
Перед тем как лечь в постель твою, лежать на спине.
Before you lie on your bed, lie on your back.
И в таком состоянии лежать на обыкновенной панцирной сетке просто невозможно- это преступление!
And in this state, to lie on ordinary bed is impossible- it is a crime!
Иногда, я люблю лежать на полу, смотреть на всю картину целиком.
I like to lie on the floor sometimes, look at the whole picture.
Мы могли бы лежать на грязном полу.
We could be lying on a dirty floor.
Может только лежать на земле.
Can only grovel on the ground.
Просто лежать на солнце, пока весь мир угасает.
Just lie in the sun till the whole world faded away.
Я просто хочу лежать на пляже, и есть хот-доги.
I just want to lie on the beach and eat hot dogs.
Они и должны лежать на дне аквариума.
They're supposed to lie at the bottom of the tank.
Это пингвин любит лежать на солнце и с нетерпением жду этого.
This penguin loves to lie on the sun and is looking forward to it.
Чтож, если вам случится лежать на ней- сообщите ей о моем желании.
Well, if you happen upon her, please inform her of my desire.
А я позволю лежать на мне и притворюсь, что эта тема меня волнует.
And I will let you lie on me and pretend that it bothers me.
У себя дома он любил лежать на ковре, с кошкой на груди.
At home he liked to lie on the carpet, a cat on his chest.
Она оставляет его лежать на земле и уходит.
He leaves her on the couch and leaves.
Эти задачи лежать на эмиграции.
These tasks rely upon the emigration.
Я хотела бы лежать на твоем плече.
I would lie there on your shoulder.
Лолидрагон продолжала лежать на земле.
Lolidragon continued to lie on the ground.
Мне было неловко лежать на спине, и я повернулась.
It was uncomfortable to lie on the back and I turned around.
Вы предпочитаете лежать на диване вместо того, чтобы двигаться
You prefer to lie on the sofa instead of moving
Результатов: 187, Время: 0.0622

Лежать на на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский