ЛИШАЮТСЯ ВОЗМОЖНОСТИ - перевод на Английском

are deprived of the opportunity

Примеры использования Лишаются возможности на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Однако правительство не реализовало это положение эффективным образом, и представители коренных народов до сих пор чаще приговариваются к лишению свободы, лишаются возможности освобождения под залог и отбывают более длительные сроки лишения свободы.
However, the Government had failed to effectively implement the provision, and members of indigenous peoples were still more likely to receive custodial sentences, be denied bail and serve longer sentences.
кто приносит продукты питания, лишаются возможности обрабатывать свои земельные участки
since those bringing the food are no longer able to till their fields
после которых они уничтожаются за ненужностью и, соответственно, лишаются возможности стать человеческими существами.
the express purpose of scientific experimentation,">after which they were discarded and thus denied the possibility of becoming human beings.
в соответствии с которыми ряд государств лишаются возможности стать участниками Пактов,
under which a number of States are deprived of the opportunity to become parties to the Covenants,
в соответствии с которыми ряд государств лишаются возможности стать участниками Пактов,
under which a number of States are deprived of the opportunity to become parties to the Covenants,
В подобных случаях исчезнувшие лица фактически лишаются возможности осуществлять права,
In such situations, disappeared persons are in practice deprived of their capacity to exercise entitlements under law,
отчества в их первоначальной фонетической форме, предполагает, что только лица русского происхождения лишаются возможности сохранять свои первоначальные собственные имена и отчества.
the domestic courts and other Ukrainian bodies dismissed his request to restore his given name and">patronymic to their original phonetic form implies that only individuals of Russian origin are deprived of the possibility to preserve their original given names and patronymics.
особенно женщин из числа меньшинств, в силу того, что они лишаются возможности пользоваться своим родным языком в административной,
especially minority women, by denying to them the use of their mother tongue in administration, justice, education
в силу чего такие дети часто лишаются возможности ходить в школу,
which results in such children frequently being precluded from attending school,
когда меньшинства лишаются возможности эффективно участвовать в политической
where minorities were deprived of effective participation in political
не удовлетворяющие требованиям прохождения воинской службы, лишаются возможности работать в правительственных
that those who have not satisfied military service requirements are excluded from employment in government
В результате этого Организация Объединенных Наций лишается возможности выполнять свои жизненно важные функции.
This leaves the United Nations unable to perform vital functions.
Развивающиеся страны не должны лишаться возможности вырваться из нищеты при помощи торговли.
Developing countries must not be denied the opportunity to trade themselves out of poverty.
Ни один человек не должен лишаться возможности пользоваться благами развития.
No individual should be denied the opportunity to benefit from development.
ни одна страна не должны лишаться возможности пользоваться благами развития.
no nation must be denied the opportunity to benefit from development.
Многие иностранцы лишились возможности усыновить азербайджанского ребенка в силу того, что их страны не присоединились к Конвенции.
Many foreigners could no longer adopt an Azerbaijani child because their countries had not acceded to the Convention.
бизнес лишился возможности« ликвидироваться с долгами»,
business lost the opportunity"to be liquidated with debts,"
Национальный центр медицинской генетики лишился возможности продолжать закупки хроматографической бумаги
The National Center of Medical Genetics was unable to continue purchasing chromatography paper
Поэтому такой специалист не должен лишаться возможности приема на службу и продвижения по службе в рамках системы.
That person should not, therefore, be denied an opportunity for employment and promotion in the system.
Задержание членов Законодательного совета означало для него, что он лишался возможности функционировать и осуществлять свои законодательные и надзорные функции по
The detention of members of the Legislative Council has meant that it has been unable to function and exercise its legislative
Результатов: 41, Время: 0.0542

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский