ЛЮБЫЕ ПРЕПЯТСТВИЯ - перевод на Английском

any obstacles
любое препятствие
любое препятствование
любые преграды
any impediments
любые препятствия
каких-либо помех
any obstacle
любое препятствие
любое препятствование
любые преграды
any impediment
любые препятствия
каких-либо помех
any obstructions
каких-либо препятствий
создание любых помех
любые ограничения
любая обструкция

Примеры использования Любые препятствия на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Необходимо устранять любые препятствия для доступа к здравоохранительным учреждениям,
Any obstacles that inhibit access to health-care facilities,
Устранить любые препятствия, с которыми сталкиваются женщины в получении доступа к правосудию,
Remove any impediment faced by women in gaining access to justice
Любые препятствия в национальном праве в данном контексте
Any impediments under your domestic law in this context
На этот раз его миссия состоит в том, чтобы охватить максимально возможную метров, не поражая любые препятствия на вашем пути.
This time his mission is to cover the maximum possible meters without hitting any obstacles on your way.
хорошо способны преодолеть любые препятствия, противник может поставить перед ними.
well-able to overcome any obstacle the enemy may place before them.
Любые препятствия, существующие в вашем национальном законодательстве в этом контексте,
Any impediments under your domestic law in this context
Мы ожидаем, что обе стороны преодолеют любые препятствия и обеспечат необратимость переговорного процесса.
We expect both sides to overcome any obstacle to ensure that the negotiating process is irreversible.
постарайтесь не упасть, несмотря на любые препятствия.
try to not to drop despite any obstacles.
Любые препятствия, возникающие в связи с вашим национальным законодательством в этой области, и шаги, предпринятые для устранения таких препятствий..
Any impediments under your domestic law in this context and steps taken to address them.
Наши машины способны как развить скорость 120 км/ ч по трассе, так и преодолеть любые препятствия за ее пределами!
These off-roaders are able to both run 120 km/h on the highway and surmount any obstacle off-road!
вести свой автомобиль в парковочное место, не попав любые препятствия.
drive your car into the parking space without hitting any obstacles.
Любые препятствия, которые могут возникнуть в этой связи в соответствии с вашим национальным законодательством, и меры для их преодоления.
Any impediments under your domestic law in this context and steps taken to address them.
должен продолжить свою деятельность, а любые препятствия для ее полноценного осуществления должны быть устранены.
should carry on with its work and any obstacle to its full performance should be removed.
Любые препятствия в транзакции не будут влиять на целостность вовлеченной суммы денег,
Any impediments in the transaction will not affect the integrity of the stake involved,
они могут преодолеть любые препятствия.
they can surmount any obstacle.
Любые препятствия, имеющиеся в вашем внутреннем законодательстве в этом плане,
Any impediments under your domestic law in this context
Золотой Лук позволяет вашим солдатам стрелять сквозь любые препятствия и на любое расстояние без штрафов.".
the Golden Bow allows your troops to shoot through any obstacle or at any range without penalty.".
Любые препятствия, возникающие в связи с вашим национальным законодательством в этой области, а также меры, принятые для их устранения.
Any impediments under your domestic law in this context and steps taken to address them.
разрубите вашим товарищам- рыцарям, что вы можете преодолевать любые препятствия и победить любой вызов.
cleave to your fellow knights that you may overcome any obstacle and defeat any challenge.
arri Варе вниз, преодолеть любые препятствия и преобладающий ветер,
also arri-vare down, overcome any obstacle and prevailing wind,
Результатов: 123, Время: 0.1362

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский