МАЛОВЕРОЯТНА - перевод на Английском

is unlikely
маловероятно
вряд ли будет
was unlikely
маловероятно
вряд ли будет

Примеры использования Маловероятна на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
ситуация маловероятна.
this should be unlikely.
Поскольку вероятность широкого применения такого оружия при совершении преступлений маловероятна, Соединенное Королевство предпочло бы сформулировать определение огнестрельного оружия следующим образом.
Given that such weapons are unlikely to feature heavily in the commission of crimes, the UK would favour amending the definition of firearms in the following way.
Ситуация с одинаковым содержимым пула маловероятна по причине его перемешивания, но я считаю что дополнительная перестраховка не помешает.
A situation having the same content in the pool is an unlikely one, due to its mixing, nevertheless, I believe that an additional safety measure would only be of a benefit.
При пробое цистерны, хотя такая ситуация и маловероятна, выброс хлора произойдет даже в том случае,
In the unlikely event of a puncture of the tank,
При использовании солей железа в растворе, маловероятна возможность их вдыхания;
Use of iron salts in solution is unlikely to give any opportunity for inhalation;
Тем не менее, клиническая значимость этих изменений маловероятна, по скольку AUC- 8 и С m ах при этом не изменялись.
However, these changes are unlikely to be clinically significant, as AUC 0-8 and C max were unaffected.
Коррекция ставок в ноябре маловероятна хотя бы потому, что заседание состоится всего за несколько дней до президентских выборов.
Correction of rates in November is improbable at least because the meeting will take place all some days before the presidential elections.
Такая ситуация маловероятна, если учесть тот факт, что коренные народы представляют самые разнообразные регионы и позиции.
Such a situation is highly unlikely, considering the fact that indigenous peoples represent a diversity of regions and positions.
Как не маловероятна ошибка, в большом коде ее встретить вполне реально.
No matter how unlikely an error is, you may well come across it in a large source code.
Реализация залогового имущества тремя банками, проходящими процедуру реструктуризации, маловероятна, учитывая задачу фонда« Самрук- Казына»,
The liquidation of the foreclosed property by the three restructured banks is highly unlikely given the objective of Samruk-Kazyna, as a shareholder
Госпожа одной дозы маловероятна для того чтобы иметь влияние на вашей обработке
Missing one dose is unlikely to have an effect on your treatment
Альтернатива 1, пожалуй, маловероятна с точки зрения дальнейшей реализации по причине расходящихся взглядов государств- членов в отношении их соответствующей приоритетности;
Alternative 1 seemed unlikely to be pursued further because of divergent of views of member states with regard to their respective priority.
В заключение там констатировалось, что с учетом перспектив в отношении цен на металлы глубоководная добыча полиметаллических конкреций на промышленной основе в обозримом будущем маловероятна.
It concluded that, given the metal price outlook, deep seabed mining for polymetallic nodules was unlikely to be undertaken on a commercial basis for the foreseeable future.
значит дальнейшая девальвация юаня маловероятна.
which makes further Yuan devaluation less probable.
Если вы применили больше Миканисала, чем предусмотрено При местном применении передозировка маловероятна.
If you use more Mikanisal than you should Overdosing is not likely in the case of topical administration.
реальная реформа маловероятна.
authority no real reform was likely.
передозировка маловероятна для того чтобы произойти.
an overdose is unlikely to occur.
Сенатор- республиканец Джон Кил( John Kyl) уже написал Обаме, что ратификация будет маловероятна, если в договоре появится хотя бы упоминание об увязке с ПРО.
Already Republican Senator John Kyl wrote Obama that that is unlikely if there is even a mention of the“m d” words.
Кроме того, отмечая, что, как было указано государством- участником, депортация в указанных выше случаях маловероятна и женщины могут ходатайствовать о предоставлении вида на жительство по гуманитарным основаниям,
In addition, while noting the State party's indication that deportations are unlikely in the above-mentioned cases, and that the women can apply for residence permits on humanitarian grounds,
По сути, сегодня война маловероятна, так как она станет гибельной для нападающих,
Of course, a war seems to be unlikely now, since it would be catastrophic for the attackers themselves;
Результатов: 65, Время: 0.0361

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский