МЕЖПРАВИТЕЛЬСТВЕННЫХ МЕХАНИЗМОВ - перевод на Английском

intergovernmental mechanisms
межправительственный механизм
intergovernmental machinery
межправительственный механизм
межправительственного аппарата
intergovernmental arrangements
intergovernmental mechanism
межправительственный механизм
intergovernmental processes
межправительственный процесс
межгосударственный процесс

Примеры использования Межправительственных механизмов на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
более широкое использование таких межправительственных механизмов, как Генеральная Ассамблея
make fuller use of intergovernmental mechanisms such as the General Assembly
укрепление работы межправительственных механизмов.
strengthen the work of the intergovernmental machinery.
Кроме того, было признано, что особые проблемы НРС должны находить более адекватное отражение в документах, а также в повестках дня межправительственных механизмов ЮНКТАД;
It was also recognized that the specific concerns of LDCs should be better reflected in the documents as well as in the agendas of the intergovernmental mechanisms of UNCTAD;
Вместо создания новых межправительственных механизмов Конференция решила укрепить
Rather than establishing new intergovernmental mechanisms, the Conference decided to strengthen
Благодаря осуществляемым сейчас различным инициативам, направленным на реформирование межправительственных механизмов, а также процессу, призванному обеспечить бóльшую слаженность в работе системы Организации Объединенных Наций,
Various initiatives currently under way regarding reform of the intergovernmental machinery, as well as the process to make the work of the United Nations system more coherent,
В докладе была подчеркнута необходимость воссоздания и укрепления межправительственных механизмов с целью развития и поощрения гендерной политики
As the report identified, the main need to revive and empower joint intergovernmental mechanisms to develop and promote gender policies
Второе, Конференция в Монтеррее не создала новых межправительственных механизмов для продолжения работы и призвала к поиску новаторских методов привлечения соответствующих заинтересованных кругов к участию в работе Организации Объединенных Наций.
Second, the Monterrey Conference had not created any new intergovernmental mechanism for its follow-up and had called for innovative ways of engaging relevant stakeholders in the work of the United Nations.
В ходе обсуждений, проводимых в рамках межправительственных механизмов, прозвучал ряд важных заявлений, в частности касающихся значимости развития производственного потенциала, роли государства и необходимости вновь уделять особое внимание вопросам сельского хозяйства.
A number of important ideas emerged from the discussions within the intergovernmental machinery, for example the significance of developing productive capacities, the role of the State and the need for renewed focus on agriculture.
относительно необходимости дальнейшей консолидации и укрепления межправительственных механизмов, созданных в рамках осуществления положений Монтеррейского консенсуса.
on the need to consolidate and strengthen further the intergovernmental mechanisms put in place to follow up the Monterrey Consensus.
консультации в целях обсуждения вариантов интеграции Форума Организации Объединенных Наций по лесам в систему межправительственных механизмов Организации Объединенных Наций.
at 3 p.m. in Conference Room 6, to discuss options for placing the United Nations Forum on Forests within the United Nations system intergovernmental machinery.
поддерживаются в качестве межправительственных механизмов для разработки совместных стандартов, касающихся комплексных систем раннего предупреждения.
are supported as intergovernmental mechanisms for the development of joint standards related to end-to-end early warning.
Я сам на протяжении многих лет лично принимаю участие в реформировании межправительственных механизмов Организации Объединенных Наций, что порождает во мне убежденность в том, что для повышения эффективности и действенности межправительственных механизмов нужны поистине серьезные усилия.
I have personally been involved in the reform of the intergovernmental machinery of the United Nations for many years, which gives rise to my conviction that serious efforts are required, indeed, to make the intergovernmental machinery more effective and more efficient.
после проведения посещений независимых экспертов Организации Объединенных Наций или региональных и межправительственных механизмов и организаций.
from threatening defenders before, during and after the visits of United Nations independent experts or regional and intergovernmental mechanisms and organizations.
в целях обсуждения вариантов интеграции Форума Организации Объединенных Наций по лесам в систему межправительственных механизмов Организации Объединенных Наций.
Asadi(Islamic Republic of Iran), to discuss options for placing the United Nations Forum on Forests within the United Nations system intergovernmental machinery.
Комитет предлагает также в информации об управлении техническим сотрудничеством в рамках раздела 9 сообщать о роли в обзоре программы работы межправительственных механизмов, таких, как Комиссия по устойчивому развитию.
The Committee also requests that information on the management of technical cooperation under section 9 should indicate the role of intergovernmental machinery, such as the Commission on Sustainable Development, in review of the programme of work.
Он был вынужден обрабатывать такую документацию в первоочередном порядке в целях обеспечения ее своевременного выпуска для обсуждения, с тем чтобы не нарушать процесс бесперебойного функционирования межправительственных механизмов, однако это делалось в ущерб документам, которые представлялись вовремя.
It was forced to give such documents high priority to ensure their issuance in time for deliberations so as not to disrupt the smooth functioning of the intergovernmental machinery, but this resulted in penalizing documents submitted on time.
имеет самое близкое сходство с непосредственным участием народных масс в работе межправительственных механизмов.
de facto, the closest approximation to direct popular participation in the intergovernmental machinery.
процедур и межправительственных механизмов Организации Объединенных Наций.
Nations overly complex structure, processes and intergovernmental machinery.
Усиление роли межправительственных механизмов на субрегиональном уровне посредством улучшения связей между ключевыми сторонами, принимающими участие в деятельности
Strengthened role of the intergovernmental machinery at the subregional level through improved networking among key stakeholders involved in the subregional development agenda,
Мали является членом ряда межправительственных механизмов для поощрения и защиты прав человека,
Mali is a member of a number of intergovernmental mechanisms for the promotion and protection of human rights,
Результатов: 93, Время: 0.038

Межправительственных механизмов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский