МЕЖУЧРЕЖДЕНЧЕСКИМИ - перевод на Английском

inter-agency
межведомственный
межагентский
межучрежденческой
межучережденческой
interagency
межучрежденческой
межведомственной
межучережденческой
inter-organization
межорганизационной
межучрежденческих
по безопасному обращению
multi-agency
межучрежденческой
межведомственных
многоучрежденческие
многих учреждений
с участием ряда учреждений
interorganizational
межорганизационных
межучрежденческих
inter-institutional
межведомственный
межучрежденческого
межинституционального
межорганизационного
межучережденческой
межвузовских

Примеры использования Межучрежденческими на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Настоящий доклад был подготовлен в сотрудничестве с организациями системы Организации Объединенных Наций и межучрежденческими механизмами.
The present report was prepared with cooperation from organizations of the United Nations system and inter-agency mechanisms.
Увеличение числа программных документов по правам человека, принятых учреждениями системы Организации Объединенных Наций и межучрежденческими механизмами.
Increased number of human rights policy documents adopted by United Nations system agencies and inter-agency mechanisms.
соответствующими структурами и межучрежденческими усилиями, имеющими отношение к образованию/ правам человека;
other United Nations initiatives, frameworks and inter-agency efforts relevant to education/human rights;
координации в связи с различными межправительственными и межучрежденческими инициативами в отношении Африки.
coordination on various intergovernmental and inter-agency initiatives with regard to Africa.
повышение эффективности взаимодействия с другими межучрежденческими механизмами системы Организации Объединенных Наций.
improved its cooperation with other inter-agency mechanisms of the United Nations system.
I Увеличение числа руководящих принципов в отношении политики в области прав человека, принятых учреждениями системы Организации Объединенных Наций и межучрежденческими механизмами.
An increase in the number of human rights policy guidelines adopted by United Nations system agencies and inter-agency mechanisms.
Iii необходимость в улучшении оперативных связей Группы с другими соответствующими межучрежденческими механизмами и тематическими координационными механизмами Организации Объединенных Наций;
The need for improvement in the Group's operational links with other relevant United Nations inter-agency and issue-based coordination mechanisms;
Данная процедура, прошедшая проверку и утверждение межучрежденческими советниками по правовым вопросам,
The procedure, which has been reviewed and approved by the inter-agency legal advisers,
изменения климата и взаимоотношений между межучрежденческими и межправительственными процессами при координации со стороны КСР/ КВУП.
the food crisis, climate change and relations between the inter-agency and inter-governmental processes coordinated by CEB/HLCP.
банковской комиссией; и межучрежденческими мерами в области безопасности.
bank charges and inter-organizational security measures.
Международным Судом и межучрежденческими мерами безопасности в соответствии с положениями резолюции 56/ 256.
the International Court of Justice and inter-organizational security measures in accordance with resolution 56/256.
экспертов по гендерным вопросам, координируемой межучрежденческими комитетами, разрабатывать
with support from gender experts and coordinated by interagency committees, should develop
разработанные ЮНИФЕМ и межучрежденческими механизмами координации, в которых участвует ЮНИФЕМ, позволят страновым группам Организации
knowledge generated by UNIFEM and inter-organization coordination mechanisms in which UNIFEM participates enable UNCTs to provide coherent,
координационная структуры УВКБ часто взаимодействуют с другими межучрежденческими координационными структурами в условиях более масштабного гуманитарного кризиса.
where UNHCR's leadership and coordination often interface with other interagency coordination structures in a broader humanitarian crisis.
разработанные ЮНИФЕМ и межучрежденческими механизмами координации, в которых участвует ЮНИФЕМ, позволяют страновым группам Организации
knowledge generated by UNIFEM and inter-organization coor-dination mechanisms in which UNIFEM participates enable UNCTs to provide coherent,
децентрализованную структуру- матрицу и комбинирование подотчетности с межучрежденческими программами или проектами усложняет делегирование полномочий.
combining accountability with multi-agency programmes or projects makes delegation of authority a complex matter.
предусмотренных межучрежденческими соглашениями с ПРООН,
trust funds and inter-organization arrangements with UNDP,
субсекторальных планов действий, разработанных межучрежденческими целевыми группами.
subsectoral plans of action devised by multi-agency task forces.
d банковскими комиссионными платежами; e межучрежденческими мерами по обеспечению безопасности;
general insurance charges;( d) bank charges;( e) interorganizational security measures;
6 из 11 новых проектов по своему характеру являются общесистемными или межучрежденческими.
with 6 of the 11 new projects being system-wide or multi-agency in nature.
Результатов: 286, Время: 0.0464

Межучрежденческими на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский