МЕЖУЧРЕЖДЕНЧЕСКУЮ - перевод на Английском

inter-agency
межведомственный
межагентский
межучрежденческой
межучережденческой
interagency
межучрежденческой
межведомственной
межучережденческой
multi-agency
межучрежденческой
межведомственных
многоучрежденческие
многих учреждений
с участием ряда учреждений
inter-institutional
межведомственный
межучрежденческого
межинституционального
межорганизационного
межучережденческой
межвузовских

Примеры использования Межучрежденческую на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
С согласия Совета Безопасности в марте 2001 года Генеральный секретарь направил межучрежденческую миссию в Западную Африку.
With the concurrence of the Security Council, in March 2001 the Secretary-General dispatched an inter-agency mission to West Africa.
Оратор с удовлетворением отметила межучрежденческую тематическую группу по вопросам торговли
She noted with appreciation the interagency thematic cluster on trade
при этом подверг критике недостаточную межучрежденческую координацию.
it had also criticized the lack of inter-institutional coordination.
В 2003 году ЮНФПА внес вклад в первую за всю историю глобальную межучрежденческую оценку услуг в области репродуктивного здоровья.
In 2003, UNFPA contributed to the first-ever, inter-agency global evaluation of reproductive health services.
В 2007 году эти учреждения создали Межучрежденческую целевую группу Организации Объединенных Наций по делам девочекподростков под сопредседательством ЮНФПА и ЮНИСЕФ.
In 2007, the agencies established the United Nations Interagency Task Force on Adolescent Girls, co-chaired by UNFPA and UNICEF.
международными организациями образовали в 2004 году Межучрежденческую комиссию по борьбе с торговлей людьми.
intergovernmental organizations, formed the Inter-institutional Commission for Combating Human Trafficking in 2004.
также и функциональную и межучрежденческую мобильность.
also functional and inter-agency mobility.
задействуя межучрежденческую координацию и разработку межучрежденческой политики
engaging interagency coordination, policy and guidance development
В работе по оказанию помощи палестинскому народу следует повысить межучрежденческую координацию и расширить присутствие персонала на местах.
In the programme on assistance to the Palestinian people, interagency coordination should be improved and a greater field presence should be considered.
В работе по оказанию помощи палестинскому народу следует повысить межучрежденческую координацию и рассмотреть возможность расширения присутствия на местах.
In the programme on assistance to the Palestinian people, interagency coordination should be improved and a greater field presence should be considered.
Несколько ранее существовавших институциональных механизмов в интересах женщин, включая Межучрежденческую целевую группу Президента по вопросам женщин, были ликвидированы.
The few pre-existing institutional mechanisms for women, including the President's Interagency Task Force on Women, have been dismantled.
Кроме того, государства- члены также просили создать<< межучрежденческую техническую группу поддержки и группы экспертов>> для оказания поддержки в этой работе.
In addition, Member States also requested the establishment of an inter-agency technical support team and expert panels to support this work.
В порядке реагирования на эту просьбу я направил в Центральноафриканскую Республику межучрежденческую миссию по стратегической оценке, которая работала там с 18 по 26 февраля 2013 года.
In response to that request, I dispatched an inter-agency strategic assessment mission to the Central African Republic from 18 to 26 February 2013.
Действуя через Межучрежденческую консультативную группу, Управление по координации деятельности в целях развития также отвечает за координацию назначения координаторов- резидентов.
The United Nations Development Operations Coordination Office also coordinates the appointment of resident coordinators through the Inter-Agency Advisory Panel.
ЮНИСЕФ возглавляет Межучрежденческую рабочую группу по вопросам грубых нарушений в отношении детей,
UNICEF chairs an inter-agency working group on grave violations against children that includes representatives of Palestinian
Правительство Гондураса создало межучрежденческую комиссию, которая занимается каждым ребенком, которого предполагается усыновить, в отдельности.
The Government of Honduras has set up an Interinstitutional Commission which looks into the case of each child to be given for adoption.
На уровне системы Организации Объединенных Наций ПРООН возглавляет Межучрежденческую рабочую группу по оценке
At the United Nations system level, UNDP was chairing the Inter-Agency Working Group on evaluation
В этом году цель заключается в том, чтобы создать межучрежденческую рабочую группу по делам коренных народов, включающую представителей других учреждений/ организаций.
The objective this year is to be able to set up an inter-agency working group for indigenous affairs with other agencies/organizations.
Участники учебного проекта организовали межучрежденческую рабочую группу
Participants in the training project have organized an interdepartmental working group
Правительство создало межучрежденческую комиссию, которая изучает возможность полюбовного урегулирования споров с упомянутыми лицами.
The Government itself has set up a Multisectoral Committee which is now studying the possibility of a friendly settlement with the appellants.
Результатов: 1035, Время: 0.0601

Межучрежденческую на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский