МЕРЫ ПОЗВОЛЯТ - перевод на Английском

measures will
мера будет
мера позволит
мера станет
measures would
мера будет
мера позволит
из мер могла бы
measures will enable
мера позволит
measures will allow
мера позволит
measures will help
мера поможет
мера позволит
measures would enable
measures would allow
мера позволит
steps would
шаг будет
шагом могло бы
шаг позволит
arrangements would
договоренность будет
процедура будет
механизм позволит
порядок будет
договоренность могла бы
схема будет

Примеры использования Меры позволят на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Я надеюсь, что эти меры позволят Организации Объединенных Наций выполнить свои обязанности с большей эффективностью и действенностью.
I hope that these measures will enable the United Nations to carry out its responsibilities with increased efficiency and effectiveness.
Эти меры позволят обеспечить достижение общих целей в рамках Инициативы с учетом проблем работы в нестабильных условиях
Those measures would ensure that the Initiative achieves its overall objective, taking into account the challenges of operating in fragile settings
Эти меры позволят повысить уровень охвата
These measures will improve the coverage
Указанные меры позволят избирателям, имеющим проблемы со зрением,
These measures will help voters with sight problems to vote,
Эти меры позволят скорректировать сложившиеся в прошлом отношения
Those measures would correct past situations
Мы считаем, что такие меры позволят Бразилии более эффективно участвовать в международном сотрудничестве в космическом пространстве с целью содействия социально-экономическому развитию своего народа.
We believe that these measures will enable Brazil to participate more effectively in international cooperation in outer space, with a view to promoting the social and economic development of its people.
Представители Казахстана выражают надежду, что планируемые экономические меры позволят увеличить товарооборот с Россией в среднесрочной перспективе на 5- 11.
Kazakhstan hopes that the projected economic measures will increase its trade turnover with Russia by 5-11 percent in the medium term.
Президент Казахстана отметил, что данные меры позволят в 2016 году ввести дополнительно 1, 5 млн кв м жилья
The President of Kazakhstan noted that these measures will allow for the commissioning of an additional 1.5 million square metres of housing in 2016
Мы убеждены, что эти меры позволят нашим странам добиться стабильно высоких показателей всеохватного экономического роста
We are confident that these measures would enable our countries to increase and sustain high levels of inclusive economic growth
Эти меры позволят УОПООН, ККУ
These measures will enable UNOPS, the MCC,
В более долгосрочной перспективе планирование и другие меры позволят уменьшить потребность в поездках
In the longer term, planning and other measures will help to reduce the need to travel
Эти меры позволят укрепить государственную
The measures would bolster public
Эти меры позволят обеспечить наличие компетентного персонала, обученного
Those measures will ensure that competent staff resources are in place
Эти системные меры позволят снизить время восстановительных работ,
These system measures will allow toreduce the time ofrestoration,
В докладе также отмечается, что эти меры позволят Аргентине присоединиться к Международной конвенции о борьбе с финансированием терроризма.
It is also indicated that such measures would allow Argentina to become a party to the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism.
Подобные меры позволят повысить доверие населения,
Such measures would enable the population, civil society
На протяжении десятилетия данные меры позволят решить вопрос энергосбережения в бюджетной области и охватить большее количество объектов,
These measures will enable resolving the issue of energy efficiency in budgetary sphere and covering more objects within 10 years, that will reduce current
Такие меры позволят в максимальной степени использовать возможности для сотрудничества в деле мобилизации дополнительных ресурсов на цели развития.
Such measures would maximize potential synergies in the generation of additional resources for development.
Эти меры позволят также выполнить рекомендацию 4 доклада Объединенной инспекционной группы,
These measures will also respond to recommendation 4 of the report, in which the Joint Inspection
По расчетам, эти меры позволят только на отоплении экономить порядка 100 млн тенге в год.
By calculations, these measures will allow only to save about 100 million tenge per year on heating.
Результатов: 120, Время: 0.0513

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский