WILL ALLOW - перевод на Русском

[wil ə'laʊ]
[wil ə'laʊ]
позволит
will allow
will
would
will enable
would allow
would enable
will help
can
lets
will permit
даст возможность
will enable
will provide an opportunity
would provide an opportunity
will allow
would enable
would allow
will give the opportunity
would be an opportunity
will offer an opportunity
will be an opportunity
обеспечит
will provide
will ensure
would provide
would ensure
will allow
will enable
would allow
offer
will assure
will guarantee
разрешит
will let
will allow
would allow
would let
will solve
would resolve
would permit
will authorize
's gonna let
will permit
позволят
will allow
will
will enable
would
would allow
would enable
will help
can
permit
will let
позволяет
allows
enables
lets
can
makes it possible
permits
helps
provides
will
would
позволяют
allow
enable
can
permit
make it possible
let
help
provide
will
would
дадут возможность
will enable
would enable
will allow
will provide an opportunity
would provide an opportunity
will give the opportunity
would allow
will give the chance
разрешаю
permission
let
will allow
authorize
permit
am allowing
am authorising
обеспечат
will provide
will ensure
would provide
would ensure
guarantee
offer
enable
will secure
will allow
shall ensure

Примеры использования Will allow на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Both improvements will allow to save money in production cost.
Оба усовершенствования позволяют экономить средства, сокращая себестоимость продукции.
Then this game will allow you to interest the child.
Тогда данная игра позволит вам заинтересовать ребенка.
Boryspil will allow passengers to track luggage online.
Борисполь разрешит пассажирам отслеживать багаж онлайн.
The security situation in the mission area will allow freedom of movement.
Ситуация с безопасностью в районе действия миссии обеспечит свободу передвижения.
Which markets will allow its recovery?
Какие рынки обеспечат ей подъем?
I will allow Mrs. Crozier's challenge for cause.
Я разрешаю миссис Крожер отозвать присяжного.
What tools will allow you to expand your network.
Какие инструменты позволят вам расширить свой нетворк.
Shallow water along the coastline will allow the kids to have plenty of fun in the sea.
Мелководье вдоль береговой линии позволяет малышам вдоволь резвиться в море.
The velcro will allow trapped.
Липучки позволяют ему замки.
This will allow you to lose weight quickly.
Это позволит вам потерять вес быстро.
The agreement will allow free trade between South Ossetia and Russia.
Соглашение дает возможность беспошлинной торговли между Южной Осетией и Россией.
I will allow you to throw the first punch.
Я разрешаю тебе нанести первый удар.
These airliners will allow our travelers to fly to America
Такие авиалайнеры позволят нашим путешественникам летать в Америку
As a result this will allow increasing the total amount of income at the end of term.
Это позволяет в итоге увеличить общую сумму дохода в конце срока.
External factors: Parties will allow freedom of movement for UNIKOM staff and suppliers.
Внешние факторы: стороны обеспечат свободу передвижения для персонала и поставщиков ИКМООНН.
He pointed out that the"technical abilities of the city utility services" will allow for this decrease.
Он отметил, что технические возможности городских коммунальных служб позволяют это сделать.
This project will allow you to do it.
Данный проект позволит Вам это сделать.
Using of DNSBL will allow automatic blocking of mail receipt from that mail server.
Использование DNSBL дает возможность автоматически запрещать прием почты с подобных серверов.
I will allow you to stay in the flock
Я разрешаю тебе остаться в стае
Registry Operator will allow users to renew their Grant of Access.
Оператор регистратуры разрешает пользователям обновлять права на доступ.
Результатов: 9918, Время: 0.1045

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский