PERMETTRA in English translation

will
volonté
testament
faire
gré
va
sera
permettra
saura
will allow
permettra
pourrez
autorisera
laissera
will enable
permettra
pourra
favorisera
will help
aider
permettra
contribuera
facilitera
favorisera
can
puis
possible
ne
peut
permet
arrive
would
aurait
est
voudrais
allait
ferait
pourrait
devrait
permettrait
tiens
aimerais
will provide
fournira
offrira
donnera
apportera
permettra
assurera
constituera
procurera
présentera
communiquera
would enable
permettrait
pourrait
would allow
permettrait
autoriserait
pourrait
laisserait
will permit
permettra
autorisera
pourra

Examples of using Permettra in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
stratégique en matière de droits de l'homme dans toutes les fonctions de l'État permettra une prévention plus efficace;
strategic action on human rights across all functions of the State will result in a more effective prevention;
Le verre céramique, extra-large et auto-nettoyant, vous permettra d'admirer le spectacle du feu dans toute sa splendeur.
extra-large and self-cleaning, lets you admire the spectacle of fire in all its splendour.
Ce programme facilitera l'échange de pratiques exemplaires et d'efficacité, ce qui permettra d'accroître rapidement le niveau d'expertise offert à nos clients-partenaires.
This will support the sharing of best practices, efficiencies and effectiveness, thus increasing the level of expertise quickly available to our Client-Partners.
Nous continuerons à examiner et ajuster les échéanciers dès qu'une planification plus détaillée le permettra, afin de ramener l'échéancier à l'état Vert,
We will continue to review and adjust schedules as more detailed planning permits with a view to bringing the schedule to Green status,
la plus important dans l'histoire de la BID, permettra à la Banque d'augmenter significativement sa capacité de prêt.
the largest in the IDB's history, allowed the Bank to significantly increase its lending capacity.
Elles participent à la transformation actuelle de cet accélérateur(programme LEP 2), qui permettra de doubler l'énergie des faisceaux de particules.
They are involved in the current upgrade of the accelerator- LEP 2- which will result in doubling the energy of the particle beams.
Un exercice sera entrepris au sein du service des frontières afin de recenser les besoins de formation, ce qui permettra de définir les objectifs
An exercise will be undertaken within the Border Service to identify training needs to help to define the objectives
Ce petit train à 2000 m d'altitude vous permettra de découvrir le bleu azur du Lac d'Artouste, d'explorer ses galeries souterraines,
This little train at 2000 m altitude, you will discover the azure Lake Artouste explore its underground galleries,
La location d'un appartement Villa Romana à Fréjus vous permettra de partager des instants complices avec vos proches tels que vos enfants qui bénéficient à la Villa Romana de soins attentifs
Renting an apartment Villa Romana in Fréjus will allow you to share moments complicit with your loved ones such as your children who benefit from the attentive and original care Villa Romana
en 2015 le Prix national pour la réhabilitation urbaine permettra de distinguer des projets dans cinq catégories:
in 2015 the National Prize for Urban Rehabilitation will distinguish projects in five categories:
Collection de jeux Talking Tom permettra de lui raser Tom fois pour aider Angela à gérer le lavage de voiture,
Collection of Talking Tom games will enable to him shave Tom times to help Angela to handle the car wash,
Ce système, ainsi que des accessoires Sanflex placé à la base du boîtier d'obturation vous permettra d'améliorer votre tiroir aveugle existant thermique
This system, along with accessory Sanflex placed at the base of the shutter box will allow you to improve your thermal and acoustic existing blind drawer
Si nous activons« Oui avec paiement direct» processus permettra d'éliminer tous les écrans supplémentaires(DCC,
If we activate"Yes with direct payment" process will eliminate all additional screens(DCC,
Une collaboration étroite avec le laboratoire de luminescence de Montréal(LUX) nous permettra de comparer les résultats,
A close collaboration with the luminescence laboratory of Montreal(LUX) will enable us to compare the results,
on doit convenir d'une approche qui permettra de saisir les données sur les eaux souterraines dans le RIES de manière à les mettre à la disposition des gestionnaires des eaux.
an approach must be agreed to that will allow the groundwater data to be entered into the GIN so that it is available to water managers.
Le« Challenge Air Liquide des Molécules Essentielles» permettra de se nourrir des avancées scientifi ques qui aboutissent à de nouveaux modes de production,
The“Air Liquide Essential Molecules Challenge” will help feed scientifi c advances that lead to new ways of producing,
des systèmes de modèle spécifique au secteur qui permettra d'élaborer sur les exigences réglementaires
sector-specific model systems that will elaborate on the regulatory requirements
à partir de deux zones stratégiques du continent, nous permettra de reconsidérer le paradigme« Clovis-first»
a new chronological reference, from the two strategic zones of the continent, will enable us to reconsider the"Clovis-first" paradigm
Cela vous permettra d'évaluer l'information sur la brevetabilité de votre invention reçue pendant la phase internationale, ce qui vous aidera à décider si cela vaut la peine de payer la demande de protection dans chaque pays ou région.
It means you can evaluate the information on the patentability of your invention that you receive during the international phase to help you decide whether it is worth paying to seek protection in each country or region.
Une session de clôture à mi-octobre commune aux 3 groupes permettra la restitution de l'ensemble des réflexions engagées sur les thématiques construites au long de ce parcours collaboratif
A closing session in mid-October common to the 3 groups will allow the restitution of the whole of the reflections incurred on the thematic built in this long collaborative journey
Results: 25741, Time: 0.1531

Top dictionary queries

French - English