МЕХАНИЗМЫ ОБЖАЛОВАНИЯ - перевод на Английском

complaints mechanisms
механизм рассмотрения жалоб
механизм подачи жалоб
механизма обжалования
appeal mechanisms
механизм обжалования
апелляционного механизма
механизм апелляции
recourse mechanisms
механизм обжалования
grievance mechanisms
механизм рассмотрения жалоб
механизм подачи жалоб
complaint mechanisms
механизм рассмотрения жалоб
механизм подачи жалоб
механизма обжалования

Примеры использования Механизмы обжалования на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Комитет приветствует принятие государством- участником государственного постановления об административных процедурах, в котором предусматриваются механизмы обжалования и судебного пересмотра любых административных решений.
The Committee commends the State party for the introduction of the State Ordinance Administrative Procedure providing a special objection and judicial appeal mechanism against any administrative decision.
Эффективные и прозрачные механизмы обжалования государственных закупок являются важными инструментами для предотвращения
Effective and transparent review mechanisms for public procurement are important instruments to prevent
Было сочтено, что механизмы обжалования, предусмотренные в пересмотренном Типовом законе, обеспечат достаточные гарантии против злоупотреблений.
It was viewed that the remedies mechanisms envisaged in the revised Model Law would provide sufficient safeguards against abuse.
Существующие механизмы обжалования решений, касающихся потерпевших( Азербайджан,
Existing mechanisms for the review of decisions affecting victims(Azerbaijan,
Кроме того, существуют такие менее официальные механизмы обжалования, как направление писем, в которых излагаются проблемы заключенных,
Additionally, there are less formal mechanisms of complaint, such as writing letters to government representatives
Он настоятельно призывает далее государство- участник укрепить такие действующие механизмы обжалования, как Специальный департамент по правам граждан, на который ссылалась делегация
It further urges the State party to strengthen existing complaints mechanisms, such as the Special Department on Citizen Rights to which the delegation referred,
настоятельно призвал укрепить действующие механизмы обжалования." ООН- женщины" заявила, что вышеупомянутая просьба КЛДЖ не была удовлетворена.
urged it to strengthen existing complaints mechanisms. UN Women stated that the above-mentioned request by CEDAW had not been met.
подвергающихся дискриминации, предусматривал бы надлежащие механизмы обжалования и судебной защиты;
includes appropriate legal defence and appeal mechanisms;
в том числе укрепить существующие механизмы обжалования, например аппарат омбудсмена
including strengthening existing complaints mechanisms such as the Ombudsman
создать эффективные механизмы обжалования, позволяющие расследовать злоупотребления со стороны сотрудников полиции.
detention of accused individuals, and establishing effective appeal mechanisms to investigate police abuse.
выплату пособий и механизмы обжалования.
administration of benefits and recourse mechanisms.
включая принцип должной осмотрительности в отношении прав человека и действующие механизмы обжалования.
including human rights due diligence and operational grievance mechanisms.
Комитет предлагает государству- участнику принять все эффективные меры к тому, чтобы его независимые механизмы обжалования были легко доступны
The Committee suggests that the State party take all effective measures to ensure that its independent complaint mechanisms are easily accessible to
Как сообщалось, внутренние механизмы обжалования не всегда легкодоступны по причине языкового барьера
It was reported that internal complaint mechanisms are not always easily accessible,
решают проблемы различных форм дискриминации, а также обеспечивают механизмы обжалования для получения возмещения ущерба от беспристрастных органов.
promoting human rights and addressing the various forms of discrimination as well as providing complaint mechanisms for redress by impartial bodies.
нормам в этой области и что механизмы обжалования могут использоваться лицами, находящимися в заключении.
norms in this area and that complaint mechanisms were available for persons in detention.
оно приняло эффективные законы и механизмы обжалования, которые позволяют отдельным лицам, считающим, что их права были нарушены, добиваться возмещения.
it had established effective laws and appeals mechanisms enabling individuals who felt that their rights had been breached to seek redress.
и в частности с тем, что механизмы обжалования были существенно укреплены в пересмотренном Типовом законе.
in particular that mechanisms of review were considerably strengthened in the revised Model Law.
Государству- участнику следует укреплять его механизмы обжалования, процедуры принятия последующих мер
The State party should strengthen its complaints mechanisms, follow-up procedures and support services for
Комитет настоятельно призывает государство- участник принять необходимые меры к тому, чтобы его механизмы обжалования являлись независимыми,
The Committee urges the State party to take the necessary measures to ensure that its complaint mechanisms are independent,
Результатов: 57, Время: 0.0608

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский