МЕХАНИЗМ ПЕРЕСМОТРА - перевод на Английском

review mechanism
обзорный механизм
механизма обзора
механизм рассмотрения
механизм пересмотра
низма обзора

Примеры использования Механизм пересмотра на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Мы согласны с тем, что важно также улучшить механизмы пересмотра существующих мандатов.
We agree that it is also important to improve the review mechanisms for existing mandates.
таможенной оценке и механизму пересмотра торговой политики.
Customs Valuation and Trade Policy Review Mechanism.
Кроме того, в рамках этого проекта будут подготовлены предложения по ограниченному списку показателей и по механизму пересмотра будущих показателей.
In addition, the project will prepare proposals for a limited list of indicators and for the revision mechanism of the future indicators.
Ответчики также испытывают трудности в плане своевременного доступа к механизмам пересмотра вопроса о необходимости и законности их содержания под стражей.
Defendants have also encountered difficulties in gaining timely access to mechanisms to review the necessity and lawfulness of their detention.
Консультативная помощь в работе над законодательством и механизмами пересмотра законодательства о землевладении
Advisory services on drafting legislation and mechanisms to reform land tenure laws
Этот вариант характеризует механизмы пересмотра предложений, которые могут вноситься таможенными органами через" МБДМДПонлайн+" для(
This use case describes the reviewing mechanisms of proposals which can be made by the Customs authorities via the ITDBonline+ to(yes
Соответственно, участники выступили за продолжение рассмотрения вопроса о создании адекватного механизма пересмотра суверенной задолженности.
Accordingly, participants argued for continuing consideration of the creation of an adequate sovereign debt restructuring mechanism.
идеальных видов, описывая возможность введения разных механизмов пересмотра.
portraying how different review mechanisms might be constituted.
совершенствования процедур комитетов по санкциям, так и учреждения механизма пересмотра в той или иной форме.
both by improving sanctions committees' procedures, as well as by establishing some form of review mechanism.
Просители убежища в Австралии имеют доступ к многочисленным механизмам пересмотра их ходатайств о предоставлении статуса беженца.
Asylum seekers in Australia have access to multiple mechanisms of review with regard to their application for refugee status.
В статье 6 не говорится об обязанности государств- участников создавать какие-либо механизмы пересмотра или обжалования решений компетентных судебных органов.
Article 6 does not include an obligation for States parties to institute appeal or other review mechanisms against judgements of the competent judicial authority.
этот пункт следует сохранить, поскольку он позволяет подчеркнуть необходимость создания государствами- участниками юридических и других механизмов пересмотра, применимых к вышеупомянутым процедурам.
its presence was justified by the fact that it emphasized that States parties must set up judicial or other review mechanisms which applied to the processes mentioned.
Тунисом содержит положение о механизмах пересмотра и обновления соглашения.
Tunisia included a provision on the modalities for the renegotiation and updating of the agreement.
Комитет рекомендовал обеспечить, чтобы закон, регулирующий применение одиночного заключения в отношении осужденных заключенных, устанавливал надлежащие механизмы пересмотра решений о применении и продолжительности такого заключения.
The Committee recommended that the law governing solitary confinement for convicted prisoners should establish adequate review mechanisms relating to its determination and duration.
В Индии главными стратегиями преодоления этих проблем стали создание прочного институционального механизма, пересмотр норм регулирования, расширение банковской сети
The main strategies to address these issues in India included developing a sound institutional mechanism, revising regulation, increasing the banking network,
Доклады ВТО о мерах, принятых ее членами в рамках ее регулярно действующего Механизма пересмотра торговой политики, свидетельствовали о дальнейшем сползании в сторону ужесточения ограничительных мер в сфере торговли, но также и о том, что удалось удержаться от применения протекционизма высокой интенсивности.
WTO reports on measures taken by its members-- as part of its regular Trade Policy Review Mechanism-- had indicated further slippage towards more trade-restrictive actions, but resort to high-intensity protectionism had been contained.
за ее пределами( например, с Механизмом пересмотра торговой политики ВТО) на основе четко определенных мандатов.
beyond(e.g. with the Trade Policy Review Mechanism of WTO), based on clearly defined mandates.
гражданско-правовой обязанности имеет прямые последствия для требований в отношении какого-либо возможного механизма пересмотра.
as civil obligations would have direct consequences for the requirements of any possible review mechanism.
культурные права также защищаются через посредство различных видов механизмов пересмотра решений административных органов, которые позволяют людям обжаловать административные решения,
cultural rights are also protected through various forms of administrative review mechanisms, which enable persons to appeal administrative decisions, such as the granting and withdrawal of welfare benefits
Исходя из этого, Комитет полагает, что механизмы пересмотра, использованные в данном деле, не отвечают требованиям пункта 5 статьи 14
Accordingly, the Committee considered that the review mechanisms invoked in this case did not meet the requirements of article 14,
Результатов: 46, Время: 0.0409

Механизм пересмотра на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский