Примеры использования Миграционного контроля на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
временной меры обеспечения действенности миграционного контроля.
которая позволяет осуществлять взаимодействие с 26 районными управлениями и 29 пунктами миграционного контроля в стране.
часто подчиняют интересы жертв соображениям миграционного контроля.
Главное миграционное управление осуществляет через Отдел миграционного контроля процедуру депортации лица во исполнение судебного постановления,
В сфере миграционного контроля, а конкретно в вопросе предоставления виз,
обеспечения эффективного миграционного контроля в Республике Беларусь Министерством внутренних дел совместно с заинтересованными реализован ряд мероприятий по следующим направлениям.
Чили также следит за тем, чтобы органы миграционного контроля учитывали и постоянно обновляли информацию,
Принимавшиеся меры миграционного контроля осуществлялись совместно с административными мерами с целью воспрепятствовать проникновению террористов в Доминиканскую Республику с намерением направиться в Соединенные Штаты
Следует избегать формулировок, которые могут быть истолкованы таким образом, что этот проект касается миграционного контроля или что он преследует цель изменить существующие международные документы,
Национальный центр миграционного контроля Национального института по миграции обновляет списки миграционного контроля, в которые внесены физические и юридические лица,
Стратегии, используемые для удержания населения в сельских районах, включают: установление внутреннего миграционного контроля, перераспределение земельных угодий,
эта Программа способна помочь в четком отражении гарантий защиты в рамках мер миграционного контроля.
факт въезда в Эквадор в обход постов миграционного контроля не рассматривается как серьезное правонарушение, однако лица без гражданства
это отсутствие изменений является результатом строгого миграционного контроля, введенного британским правительством,
Если в ходе миграционного контроля обнаруживаются иностранные граждане с удостоверением просителя убежища или беженца, занимающиеся доходной деятельностью, то они не могут быть задержаны, поскольку они защищены Венской конвенцией 1951 года,
Проводить регулярные оценки эффективности их политики миграционного контроля и выполнения миграционного законодательства на предмет рисков,
Установление миграционного контроля в департаментах страны с целью выявления лиц, связанных с террористической деятельностью в стране
В нем было предусмотрено создание комиссии миграционного контроля, как дополнительного органа, наделенного правом разрешать вопросы о регистрации или отказе в регистрации на территории края.
Кроме того, прилагается организационная структура подразделений министерства внутренних дел, занимающихся вопросами миграционного контроля, а также структура подразделений министерства юстиции,
находящееся в ведении министерства внутренних дел и имеющее своей основной функцией обеспечение эффективного миграционного контроля, обращает внимание на негативные последствия явления, суть которого заключается в том, что Сальвадор стал перевалочным пунктом.