МИНИСТР ПОДЧЕРКНУЛА - перевод на Английском

Примеры использования Министр подчеркнула на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Министр подчеркнула, что для сохранения идентичности, сплочения вокруг общеармянских вопросов
The Minister emphasized that it is necessary to strengthen the bond with the Homeland
Министр подчеркнула необходимость расширения сотрудничества с радиочасами, телепрограммами Диаспоры, вести работу в плане пропаганды репатриации,
The Minister emphasized that it is necessary to expands cooperation with representatives of Armenian radio shows and TV shows in the Diaspora,
Коснувшись вопроса сдачи родным языком позиций в Диаспоре, министр подчеркнула:« Язык- основа сохранения национальной идентичности,
Touching upon the issue of the decline of the mother language in the Diaspora, the Minister highlighted the following:"Language is the basis for preservation of the national identity,
Министр подчеркнула, что обсуждение этого проекта конвенции началось на неофициальном совещании, проходившем в Палермо,
The Minister emphasized that the discussion on the draft convention had started at the informal meeting held at Palermo,
Министр подчеркнула: 5- й этап Ари тун» в этом году самый большой- в нем участвуют 190 армян Диаспоры из 17 стран- от Аргентины до Кувейта.
The Minister emphasized that the fifth stage of this year's"Ari Tun" Program is the greatest stage of the Program since it will be held with the participation of 190 young Armenians from 17 countries, stretching from Argentina to Kuwait.
Министр подчеркнула, что в чуждой среде именно армянская школа- тот оазис сохранения армянства, который исключительно за счет преданности дирекции
The Minister emphasized that Armenian schools serve as the"oasis" for preservation of the Armenian identity in foreign countries and that the difficult,
В связи с отменой статьи 377 Уголовного кодекса Министр подчеркнула, что законы в стране должны соответствовать социальным обычаям
On repealing Article 377 of Penal Code, the Minister underscored that laws in the country should be in harmony with social
Министр подчеркнула необходимость решения ряда актуальных вопросов, таких как: отсутствие эффективной системы управления профессиональными рисками,
The Minister stressed the need to address a number of topical issues such as the lack of an effective system of professional risk management,
Коснувшись четырехдневной апрельской войны, министр подчеркнула, что каждый из наших соотечественников- участников школы в стране проживания сделали все,
Touching upon the four-day war in April, the Minister emphasized that each of the Diaspora Armenians participating in the program has done everything possible in histhe words of Pope Francis-do what you must do first throughout the day and then do what you can, and you will do the impossible.">
Кроме того, главный министр подчеркнул необходимость присутствия в правительстве территории пятого министра..
In addition, the Chief Minister stressed the need for a fifth minister in the territorial Government.
Министр подчеркнул, что министерство" контролирует положение дел с перемещенными лицами и скваттерами.
The Minister underlined that the Ministry"is in control of the displaced and the squatter phenomena.
В одном из заявлений министр подчеркнул необходимость свержения президента Саддама Хусейна.
In a statement, the Minister stressed the need to overthrow President Saddam Hussein.
Министр подчеркнул, что это минимальный порог, объемы
The minister stressed this figure is a minimum because volumes
Министр подчеркнул свою обеспокоенность широкомасштабной нелегальной рыбной ловлей у побережья" Пунтленда.
The Minister underlined his concern about largescale illegal fishing off the"Puntland" coast.
Министр подчеркнул, что военная реформа является объективной необходимостью,
The Minister stressed that the military reform is an objective necessity,
Министры подчеркнули важность крепкой
The Ministers emphasized the importance of a strong
Министры подчеркнули важность четвертой Всемирной конференции по положению женщин.
The Ministers emphasized the importance of the Fourth World Conference on Women.
В данном контексте министры подчеркивают, что существующий<< статус-кво>> недопустим.
In this context, the Ministers stress that the status quo is not an option.
Министры подчеркнули важность экономического сотрудничества для обеспечения устойчивого развития в регионе.
The Ministers stressed the importance of economic cooperation for sustainable development in the region.
Министры подчеркивают, что.
The Ministers stress that.
Результатов: 76, Время: 0.0472

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский