МНОГОСТОРОННЕГО СОГЛАШЕНИЯ - перевод на Английском

multilateral agreement
многостороннее соглашение
многосторонней договоренности
многосторонний договор
многостороннему согласию
международного соглашения
многосторонее соглашение
of a multilateral arrangement
многостороннего соглашения
многосторонней договоренности
multilateral agreements
многостороннее соглашение
многосторонней договоренности
многосторонний договор
многостороннему согласию
международного соглашения
многосторонее соглашение
of the plurilateral agreement

Примеры использования Многостороннего соглашения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Четыре государства- участника не заключили ни одного двустороннего или многостороннего соглашения о проведении совместных расследований и никогда не проводили
Four States parties had neither concluded bilateral or multilateral agreements in view of carrying out joint investigations
Обе делегации согласились с тем, что своевременное заключение многостороннего соглашения обеспечит необходимый долгосрочный механизм, гарантирующий устойчивость рыбных запасов в открытом море в Юго-Западной Атлантике.
Both delegations concurred that the timely establishment of a multilateral arrangement would provide the necessary long-term mechanism to ensure the sustainability of fish stocks in the high seas of the South-West Atlantic.
Мы не будем стоять на месте по проблеме сокращения ядерных вооружений до достижения того или иного многостороннего соглашения.
We will not stand still on the issue of reducing nuclear weapons pending some multilateral agreement.
Власти Фиджи сообщили, что они не заключили ни одного двустороннего или многостороннего соглашения, которое предусматривало бы передачу осужденных лиц.
Fiji reported that it has not entered into any bilateral or multilateral agreements with regard to the transfer of sentenced persons.
Двусторонние инициативы не должны подменять собой необратимого и поддающегося проверке многостороннего соглашения о полном разоружении.
Bilateral initiatives should not replace an irreversible and verifiable multilateral agreement on complete disarmament.
Дополнительная поддержка будет оказываться на временной основе до достижения всеобъемлющего многостороннего соглашения.
The additional support would be provided on an interim basis until a comprehensive multilateral agreement could be reached.
Как ожидается, все пять стран, не являющиеся в настоящее время участниками Многостороннего соглашения, присоединятся к нему 1 мая 2004 года.
All five countries that are not currently Signatories are expected to join the Multilateral Agreement on 1 May 2004.
Конференция по разоружению должна в ходе конструктивного диалога с КОПУОС играть ведущую роль в проведении срочных переговоров о заключении многостороннего соглашения.
The Conference on Disarmament should take the lead, in a constructive dialogue with COPUOS, in urgently negotiating a multilateral agreement.
Делегация Румынии, которая является депозитарием многостороннего соглашения, подписанного министрами стран Юго-Восточной Европы на четвертом совещании Сторон,
The delegation of Romania, the depository for the multilateral agreement signed by ministers from South-Eastern Europe during the fourth meeting of the Parties,
В случае многостороннего соглашения, дата и характер документов, депонированных каждой договаривающейся стороной у депозитария.
In the case of a multilateral agreement, date and nature of the instruments deposited by each Contracting Party with the Depositary 54.
Разработка многостороннего соглашения между Китаем, Корейской Народно-Демократической Республикой
The drawing up of a multilateral agreement between China, the Democratic People's Republic of Korea
сигнатариев Многостороннего соглашения, Управляющего комитета
the Signatories to the Multilateral Agreement, the Management Committee
Этот Фонд был учрежден на основании многостороннего соглашения, подписанного в ходе Мадридской встречи на высшем уровне странами-- членами Иберо- американского сообщества.
The Fund was established by a multilateral agreement signed at the Madrid Summit by the member countries of the Ibero-American community.
Оратор приветствует подписание многостороннего соглашения Афганистаном и выражает надежду на то, что другие страны последуют его примеру,
He welcomed the signing of the multilateral agreement by Afghanistan and hoped that other countries would follow suit
Создание регионального трибунала на основе многостороннего соглашения между государствами в регионе при участии Организации Объединенных Наций.
The establishment of a regional tribunal on the basis of a multilateral agreement among regional States, with United Nations participation.
Этот вариант предусматривает необходимость заключения многостороннего соглашения, согласованного государствами региона,
This option would require a multilateral treaty to be negotiated among regional States,
Но в нынешней палитре инициатив, связанных с ядерным разоружением, по-прежнему недостает многостороннего соглашения о запрещении производства расщепляющегося материала для ядерного оружия
But the current mosaic of nuclear disarmament initiatives still lacks a multilateral agreement to cut the production of fissile material for nuclear weapons
В действительности, как продемонстрировали переговоры, касавшиеся многостороннего соглашения об инвестициях( МСИ), проблемы гибкости во многих отношениях касаются как развитых, так и развивающихся стран.
In fact, in many respects the issue of flexibility was as relevant for developed countries as for developing countries, as the multilateral agreement on investment(MAI) negotiations had demonstrated.
Обе стороны продолжают заниматься разработкой многостороннего соглашения о регулировании рыбной ловли в международных водах юго-западной Атлантики.
Both sides continue to work towards a multilateral arrangement to regulate fishing in the high seas of the South-West Atlantic.
Обеспечить, чтобы на продолжающихся переговорах, касающихся многостороннего соглашения по инвестициям, правам и обязанностям корпораций в процессе устойчивого развития, уделялось равное внимание.
Ensure that ongoing negotiations on the multilateral agreement on investment will equally address the rights and responsibilities of corporations in sustainable development processes.
Результатов: 373, Время: 0.0423

Многостороннего соглашения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский