THE MULTILATERAL AGREEMENT - перевод на Русском

[ðə ˌmʌlti'lætərəl ə'griːmənt]
[ðə ˌmʌlti'lætərəl ə'griːmənt]
многостороннее соглашение
multilateral agreement
plurilateral agreement
multilateral arrangement
multi-party agreement
multiparty agreement
многостороннего соглашения
multilateral agreement
of a multilateral arrangement
of the plurilateral agreement
многостороннему соглашению
multilateral agreement
multilateral treaty
multilateral arrangement
многостороннему договору
multilateral treaty
multilateral agreement

Примеры использования The multilateral agreement на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The details of these tests are described in the multilateral agreement M247 and in: Annex F of prEN 16728(sent to Public Enquiry in May 2014). see annex 1.
Эти испытания подробно описаны в многостороннем соглашении M247 и в приложении F к проекту стандарта prEN 16728( вынесен на публичное обсуждение в мае 2014 года) см. приложение 1.
in particular, the Multilateral Agreement on Investment;
в частности Многостороннего соглашения по инвестициям;
All five countries that are not currently Signatories are expected to join the Multilateral Agreement on 1 May 2004.
Как ожидается, все пять стран, не являющиеся в настоящее время участниками Многостороннего соглашения, присоединятся к нему 1 мая 2004 года.
The international use of this type of suction boom has been accorded between the Contracting Parties of the multilateral agreement M134 from 2 July 2003 until 1 May 2008.
Договоренность об использовании на международном уровне этого типа насосных штанг была достигнута между договаривающимися сторонами многостороннего соглашения М134 на период с 2 июля 2003 года до 1 мая 2008 года.
According to the multilateral agreement between countries involved in the project,
В соответствии с многосторонним соглашением, заключенным странами,
There have been no reports of incidents with dangerous goods of UN 3288 PG III in sheeted vehicles carried in accordance with the Multilateral Agreement M106.
В прошлом не поступало никаких сообщений о происшествиях при перевозке опасных грузов под№ ООН 3288, ГУ III, в крытых брезентом транспортных средствах перевозка осуществлялась в соответствии с многосторонним соглашением М106.
The multilateral agreement establishing the regional tribunal would need to set out the crimes,
В многостороннем соглашении о создании регионального трибунала потребуется определить составы преступлений
The multilateral agreement was adopted by Member States in September 2010 and the Secretary-General accepted to be its depositary.
В сентябре 2010 года государства- члены заключили многостороннее соглашение и передали его на хранение Генеральному секретарю, который согласился стать его депозитарием.
The Working Group took note of information provided by delegations regarding the multilateral agreement among the countries of South-Eastern Europe for implementation of the Convention Bucharest Agreement..
Рабочая группа приняла к сведению информацию, представленную делегациями в отношении Многостороннего соглашения между странами Юго-Восточной Европы для осуществления Конвенции Бухарестское соглашение..
it was decided that the most pragmatic solution was to use the multilateral agreement procedure.
было решено, что самым прагматичным решением является использование процедуры заключения многосторонних соглашений.
In the context of some other multilateral economic instruments(e.g., the Multilateral Agreement on Investment being developed under the auspices of the Organisation for Economic Cooperation
В контексте некоторых других многосторонних экономических документов( например, Многостороннее соглашение по инвестициям, разрабатываемое под эгидой Организации экономического сотрудничества
He was grateful to those States that had signed the multilateral agreement on the subject, and called on the remaining landlocked developing States to do so by the deadline of 31 October 2011.
Оратор благодарен тем государствам, которые подписали соответствующее многостороннее соглашение, и призывает остальные развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, сделать это не позднее 31 октября 2011 года.
which was validated through the Multilateral Agreement between the competent authorities on the automatic exchange of financial information.
получившие юридическую силу благодаря Многостороннему договору между компетентными органами об автоматическом обмене сведениями финансового характера.
If one of the participating States is also the host State of the regional tribunal, the multilateral agreement may provide the basis upon which that State obtains the agreement of the others to enforce sentences in their territories.
Если одно из участвующих государств также является принимающим региональный трибунал государством, то многостороннее соглашение может стать основой, на которой государства будут получать согласие от других государств на исполнение наказаний на их территории.
In response, it was stressed that the multilateral agreement is open to all countries
В ответе было подчеркнуто, что участниками этого многостороннего соглашения могут стать все страны
those still under discussion, such as the Multilateral Agreement on Investment, he stressed that issues related to them had become prominent on the international agenda.
по которым все еще ведутся дискуссии, включая Многостороннее соглашение об инвестициях, оратор подчеркнул, что связанные с ними вопросы занимают видное место в международной повестке дня.
Landlocked developing countries that have not yet acceded to the Multilateral Agreement on the Establishment of an International Think Tank for Landlocked Developing Countries are invited to do so at their earliest convenience.
Не имеющим выхода к морю развивающимся странам, которые еще не присоединились к Многостороннему соглашению о создании международного аналитического центра не имеющих выхода к морю развивающихся стран, предлагается сделать это при первой же возможности.
The Committee welcomes the signing by the State party in 2006 of the Multilateral Agreement on Regional Cooperation
Комитет приветствует подписание государством- участником многостороннего соглашения о региональном сотрудничестве
I am delighted to inform Member States today that the multilateral agreement for that institution was endorsed by the ministers for foreign affairs of the landlocked developing countries last week at their ninth annual meeting.
Мне доставляет удовольствие сообщить государствам- членам сегодня, что многостороннее соглашение для создания этого института было утверждено министрами иностранных дел развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, на состоявшемся на прошлой неделе их девятом ежегодном совещании.
Fly One" Airline has joined the Multilateral Agreement"Domodedovo Transfer Service"(М2-Closed Fare), whose participants are the largest Russian
Авиакомпания« Fly One» присоединилась к« Многостороннему соглашению« Домодедово Трансфер Сервис»( М2- Closed Fare)
Результатов: 96, Время: 0.0573

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский