Примеры использования Может продемонстрировать на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Суд отметил, что если сторона может продемонстрировать наличие" существенных неожиданных обстоятельств",
Ни один другой орган не может продемонстрировать дисбаланс силовых структур в Организации лучше, чем Совет Безопасности.
Она может продемонстрировать ряд примеров поддержки, отражающих передовую практику и<< наиболее эффективные методы>>
Эквадор считает, что в части осуществления прав человека он может продемонстрировать переход от теории к практике.
Вместо практических испытаний может использоваться метод расчета, если податель заявки на официальное утверждение может продемонстрировать его эквивалентность к удовлетворению технической службы.
больший возврат инвестиций может продемонстрировать BPM.
Сегодняшний интерес могут представить данные по безработице за неделю, из-за того что индекс может продемонстрировать дальнейшее уменьшение количества безработных в американской экономике.
в случае успешной деятельности Комиссия может продемонстрировать необходимость укрепления национального организационного потенциала в области прав человека на как можно более раннем этапе, даже в условиях продолжения конфликта.
Интеграция ребенка- инвалида в группу детей- одноклассников может продемонстрировать ребенку, что его личность признается
Использовать оставшиеся возможности для более активного финансирования общественного транспорта( например, Республика Молдова может продемонстрировать, что она дорожит своей исторически развитой системой общественных перевозок путем повышения уровня ее привлекательности и удобства);
Это право предоставляется лишь в тех случаях, когда сторона может продемонстрировать, что речь идет о вопросе, имеющем в целом важное
В результате принятых мер Управление может продемонстрировать более высокий уровень гарантий качества в рассматриваемый двухгодичный период
между этими двумя концепциями, однако только практический опыт может продемонстрировать эффективность политики, стратегии и мер в области<< зеленой экономики>> в качестве ускорителей процесса достижения устойчивого развития.
Накопленный опыт также свидетельствует о том, что эффективность мобилизации денежных средств повышается в тех случаях, когда ЕЭК ООН может продемонстрировать, что она тоже вносит свой вклад в конкретный проект или деятельность,
Обеспечить ускоренную процедуру для восстановления права Стороны, включенной в приложение I к Конвенции, которая может продемонстрировать, что она более не нарушает требования приемлемости согласно статьям 6, 12 и 17;
На шестьдесят седьмой сессии Рабочей группы в марте 2014 года секретариат сообщил, что он может продемонстрировать заметные достижения в претворении в жизнь коммуникационной стратегии
Согласно закону организация, являющаяся независимым юридическим лицом, может выступать стороной по переданному в суд делу, если она может продемонстрировать наличие реальной необходимости урегулирования ее иска,
Обеспечить ускоренную процедуру рассмотрения вопроса о восстановлении права использовать механизмы Стороной, включенной в приложение I к Конвенции, которая может продемонстрировать, что она уже удовлетворяет критериям, предусмотренным статьями 6, 12 и 17;
И хотя Региональное отделение пояснило, что оно может продемонстрировать, что денежные средства были использованы на нужды ООН- Хабитат в Афганистане,
Должником, который может продемонстрировать, что он не способен или будет не способен уплатить свои долги по мере наступления сроков их погашения[