МОЖНО ПРОДЕМОНСТРИРОВАТЬ - перевод на Английском

Примеры использования Можно продемонстрировать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Положение в области доступа к любым услугам из любой точки по любому каналу в будущем можно продемонстрировать на рисунке III ниже.
The future state of accessing any service from anywhere using any channel can be illustrated in figure III below.
В результате этого смертная казнь может назначаться лишь в таких случаях, когда можно продемонстрировать наличие намерения убить, приведшего к лишению человека жизни.
As a result, the death penalty can only be imposed in cases where it can be shown that there was an intention to kill which resulted in the loss of life.
Несколько неразорвавшихся снарядов по-прежнему находятся в секторе 55- го батальона и их можно продемонстрировать как доказательство.
Some of the bomblets that did not explode remained in the sector of the 55th battalion and they can be exhibited as evidence.
где можно продемонстрировать новые технические решения в пчеловодческого инвентаря и оборудования.
where one can demonstrate new technical solutions in beekeeping equipment and implements.
Это можно продемонстрировать посредством использования мониторинговой( диагностической)
This can be demonstrated by a monitoring(diagnostic) programme,
воздействие международной иммиграции на население можно продемонстрировать с помощью перекрестной презентации
the effects of international immigration on the population can be shown in a cross-sectional presentation
визуально видимого результата, который можно продемонстрировать инвесторам, пока нет.
there are no visible results that can be demonstrated to investors.
в тех случаях когда можно продемонстрировать, что они согласуются с правами и наилучшими интересами ребенка.
promoted to the extent that they can be shown to be consistent with the children's rights and best interests.
ООНженщины>> среди партнеров, необходимо более ясно представлять, каким образом можно продемонстрировать результаты, полученные непосредственно благодаря деятельности Структуры.
clearly position UN-Women among partners, further clarity is needed on how results directly attributed to the work of the Entity can be demonstrated.
в тех случаях, когда можно продемонстрировать, что они согласуются с правами
promoted to the extent that they can be shown to be consistent with the rights
применительно к которой можно продемонстрировать поддающиеся обнаружению воздействия прямой антропогенной деятельности на накопления углерода,
forestry activities which can be shown to have a detectable direct human-induced effect on carbon stocks,
Последствия этого для операций можно продемонстрировать на примере ЮНФПА,
The impact on operations could be demonstrated in the case of UNFPA,
Если можно продемонстрировать, что возросшие социальные расходы в странах, где завершается процесс осуществления ИБСВЗ, являются результатом облегчения долгового бремени,
To the extent that it can be shown that increased social spending in HIPC completion point countries is the result of debt relief, it can be
Правительства которых систематически и грубо нарушали права своих граждан, за исключением тех случаев, когда можно продемонстрировать, что отсутствует серьезная опасность того, что данные изделия могут быть использованы против гражданского населения.
Whose governments have a persistent record of serious violations of the human rights of their citizens, unless it can be demonstrated that there is no reasonable risk that the goods might be used against the civilian population.
В Саентологии можно продемонстрировать, что сам человек, личность,
In Scientology it can be demonstrated that that thing which is the person,
Санкции применяют лишь тогда, когда можно продемонстрировать, что в патентной заявке либо должным образом не раскрыт известный источник,
Sanctions, possibly of the type discussed above, should be applied only where it can be shown that the patentee has failed to disclose the known source
Можно продемонстрировать, что этот показатель, хотя он и зависит попрежнему от размеров фирмы,
It can be demonstrated that this measure, while still dependent on firm size,
оставалось стабильным, либо снизилось( см. раздел II). С помощью динамических моделей химического состава почвы можно продемонстрировать воздействие кислотного осаждения
whereas nitrogen inputs have remained stable or decreased(see section II). Dynamic soil chemistry models can demonstrate the effects of acid deposition
Воздействие кислотных выпадений и лесохозяйственных операций можно продемонстрировать с помощью динамических моделей химического состава почвы.
decreased(see section I). Dynamic soil chemistry models can demonstrate the effects of acid deposition and forestry measures.
Если можно продемонстрировать, что тот или иной продукт предлагается на рынке с достаточным уровнем конкуренции( когда, согласно тесту" гипотетического монополиста" Саймона, хозяйствующий субъект не может поднимать цену с прибылью для себя),
If a product can be demonstrated to exist in a market with sufficient competition(such that Simon's hypothetical monopolist test suggests that entity could not raise prices profitably)
Результатов: 62, Время: 0.0354

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский