МЫ ЗАКЛЮЧИЛИ - перевод на Английском

we made
мы делаем
мы сделаем
мы производим
мы принимаем
мы прилагаем
мы заставим
мы вносим
мы изготавливаем
мы создаем
мы совершаем
we entered
мы вступаем
мы входим
вводим
мы заключаем
мы выходим
мы начинаем
мы попадаем
въезжаем
мы заходим
we have
мы уже
мы еще
у нас
мы имеем
мы были
мы располагаем
мы должны
мы обладаем
нам нужно
мы получили
we signed
мы подписываем
заключаем
подписания
we had
мы уже
мы еще
у нас
мы имеем
мы были
мы располагаем
мы должны
мы обладаем
нам нужно
мы получили

Примеры использования Мы заключили на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Мы заключили договор о совместном самоубийстве?
Did we make a suicide pact?
Мы заключили плохой контракт, Грант.
We both made a bad deal, Mr. Grant.
Мы заключили Брока Маркса под стражу на несколько часов.
We have had Brock Marx in the box for hours.
Мы заключили с ним пакт навечно.
I have a covenant of eternity with Thomas.
Мы заключили договор с Google на обработку данных заказа.
We have entered into a data processing agreement with Google.
Ты хочешь, чтобы мы заключили мир с Королями?
You want us to make peace with the Kings?
Мы заключили сделку.
We're making a trade.
Мы заключили подобную историю в масштабе».
We encased the sibling story in scale.
Мы заключили мир.
Мы заключили этот договор смело.
We have entered into this pact courageously.
Мы заключили два пари.
We have made two bets.
Мы заключили хорошую сделку.
We have struck a good deal.
Мы заключили мир с Израилем.
We have made peace with Israel.
В Лахоре мы заключили три соглашения, среди которых была
In Lahore we concluded a triad of agreements,
Они расторгнули соглашение, которое мы заключили прошлым летом.
They have upset the settlement we reached last summer.
Компромисс в том, что вы подпишите договор, который мы заключили изначально.
The compromise is that you're gonna sign the deal we originally agreed upon.
Ваши личные данные необходимы для того, чтобы мы заключили с вами договор.
Your personal details are required in order for us to enter into a contract with you.
Ты привел нас прямо к секретной базе Фьюри как часть сделки, которую мы заключили.
You led us straight to Fury's secret base- as part of the deal we made.
Во-первых, мы заключили соглашения на производство
Firstly, we have concluded agreements for the production
Раз уж мы заключили соглашение, я предлагаю тост за любовь между отцом и сыном.
As we have concluded this agreement, I propose a toast to the love between a father and son.
Результатов: 160, Время: 0.0796

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский